|
info
fakti >
fotografz
>
paralelni životi
>
trivia >
tekst
jesen u pekingu
>
pjena dana
>
pljuvat ću na vaše grobove >
svi mrtvi
iste su boje >
vadisrce
>
aprilske devojke >
blues za crnog mačka >
drencula >
dobri učenici >
korisnost erotske
književnosti
>
la belle epoque
>
magla
>
materinstvo >
mravci
>
mrtve ribice
>
nisam ubojica >
pauci >
napušteni put
>
plava guska >
put u khonostrov >
račić
>
skraćena povijest jazza
>
statist
>
ubica >
vodoinstalater
>
audio
pianococktail >
video
filmz >
downloadz
>
linkz
>
updates
>
mail
>
kraj
>
|
::paralelni životi borisa viana::
(iz knjige Les Vies Paralleles de Boris Vian, Bizarre, n° 39-40,
fev, 1968)
preveo: marin rožman
ROMANOPISAC
Boris Vian bio je svjedok
objavljivanja svojih pet romana i jedne zbirke pripovjedaka:
"Vercognin et Plancton", "L’ Ecume des jours","L'Automne a Pekin",
"L'Arrache Coeur", "L'Herbe rouge", "Les Fourmis".
Ta djela su djela mladosti, to je sigurno. Međutim, kad je Boris
Vian u pitanju, to često ništa ne znači ili vrlo malo. Borisa više
nema, ali ostaju i druge mladosti koje će i dalje škakljati mumije
po tabanima (no uzalud, mumije se ne smiju, ali i tako je fino
zamisliti ih nasmiješene).
Naši roditelji, kad su bili naših godina, bili su već poprilično
stari ako im je Vian ostao nerazumijiv; ako nisu shvatili njegov
bijes u odnosu na onu »brojnu vrstu zagađivača života« u koju
spadaju prodavači automobila koji ne traju niti tri mjeseca,
režiseri stupidnih filmova, graditelji koncentracionih logora i
razni političari kojima narod, čiju sudbinu određuju, ne predstavlja
ništa drugo do još jednu krivulju u grafikonu.
Zbilja je šteta što nije bilo i što sada nema više života kao što je
bio Vianov; usamljenik u borbi protiv gluposti i mediokriteta svih
godina, spola, rase i nacionaine pripadnosti. U svakom slučaju,
Boris Vian nije u sebi imao ni trunke »inkubatorskog odrastanja«
kojeg razne glavešine sprovode radi preventive od najveće opasnosti
dogmatizma; korištenje vlastite pameti. Niti je pisao angažiranu
poeziju u čast slavnih bitaka koje, kao što sada znamo, i nisu bile
baš tako slavne, niti je posvetio svoj život radu koji bi mu donio
petnaestak dana godišnjeg odmora, a njegovom poslodavcu najnoviji
model Mercedesa. Svoj stav o pisanju jednom je prilikom obrazložio
sljedećim riječima: “Čekao sam da napunim 23 godine da bih započeo
sa pisanjem. Pa sad, mladost! Mladost, to je odricanje. Kasnije,
pokušao sam ljudima ispričati priče za koje nikad prije nisu čuli.
Čista govnarija. Dupla govnarija: vole samo ono što im je već
poznato. Barem što se literature tiče. U biti, možete mi reći, ipak
pišem o stvarima koje poznajem; e, pa, u redu; baš me nešto boli što
to za vas ne predstavlja literaturu, kažem VAS u pluralu - naći će
se barem NEKOLIKO osoba da to pročitaju, budite malo pristojni, neće
vam naškoditi. Pa čak i da se ne nađe. Imam valjda pravo obraćati se
ljudima koji me ne čekaju? Ukratko, na kraju, nisam opisivao svoje
ljubavi u prvom romanu, školovanje u drugom, međunožne pustolovine u
trećem, vojnički život u četvrtom; pisao sam o stvarima o kojima
pojma nemam. To je ono istinsko intelektualno poštenje. Tema se ne
može iznevjeriti ili promašiti ukoliko se nema teme, ili ukoliko ona
nije stvarna.”
Za potkrepljivanje te tvrdnje, uzet ćemo, (Vianovim riječima
precizirano) “temu jednog romana” iz koje će svatko tko je iole
upućen u njegovo stvaralaštvo prepoznati osnove kazališnog komada
“Graditelji Carstva.”
"OPSJEDNUTI"
"Velika kuća u kojoj živi jedna obitelj. Sve će se odigrati u kući.
Jednog dana, otac prima jedno pismo i obitelj, koja je dotada
živjela u prizemlju, penje se za jedan kat. Djeca, koja su još mala,
čuju svoje prestravljene roditelje kako pričaju o pismu i o »onima«
zbog kojih su primorani da promijene kat. I tako redom, popet će se
na sve katove; strop će biti sve niži, a pokućstvo sve derutnije i
malobrojnije. Bit će preseljenja »na brzinu«, tokom noći, nakon
lupanja na vrata. Nikad dijete - ono koje priča priču - ne izlazi iz
stana. Oni žive unutar njega, zajedno s knjigama„ namještajem,
uspomenama i stvarima. Ponekad će, u svojoj sobi, nailaziti na jednu
mladu djevojku koja će otići svaki put nakon što zaspi.”
Taj kratak ulomak iz »Opsjednutih« daje nam jedan od ključeva za
dešifriranje njegovih romana, ključ umjetnosti pisanja romana: »onaj
koji priča priču« jest, u svakom slučaju, dijete i sva događanja,
STVARNA događanja, viđena su očima djeteta, dakle, izmišljena su.
Sva iskrivljenja u preslikavanju stvamosti su poetska vizija
svakodnevnog života, što se najbolje iskazuje u romanu »Pjena dana«
(usput rečeno, katastrofalno prevedenog na naš jezik). U dječjem umu
su to iskrivljenja i uvećavanja prirodna pojava, sa svim svojim
humorom i gegom kao popratnim faktorom.
Vian je započeo pisati kasno, a mnogo toga što je napisao, bilo je,
po vlastitom priznanju, samo način »da se zabavi društvance
prijatelja«. Međutim, to ne znači da mu je to aktivnost bila od
sporednog značenja i da ga je slab odaziv na njegova djela ostavljao
ravnodušnim. Naprotiv, njegov rad romanopisca mu je, zajedno s
muzičkom karijerom predstavljao istinsku strast i od svakog
literarnog neuspjeha patio je jednako kao i od prisilnog odvajanja
od trube zbog bolesti srca.
Pisao je brzo i poletno, stalno mijenjajući način izraza, ali je i
pažljivo dotjerivao svoje romane i nije raspravu o svojim djelima
smatrao uvredljivim činom. O načinu tvorbe svojih romana kaže:
“Svjestan sam da počeci mojih romana u osnovi sadrže jednu vrstu
labavosti, u smislu onoga što nema prošlosti i to stoji, mislim iz
razloga što ne mogu shvatiti da jedan roman, da bi se razvijao, mora
počivati na ničem drugom, nego na popunjavanju, koje predstavlja
nezaobilazni dio uzevši u obzir fiziološke karakteristike jednog
čitanja, a ne isključivo na njegovoj temi. Iz tih razloga ne mogu
shvatiti razrađivanje teme po sredini djela kao što vrlo teško
shvaćam i dugačke uvode, što zbog toga smatram da je knjigu moguće
čitati samo iz jednog daha, bez prekida, jer za nju se može reći da
je pročitana tek na posljednjoj strani. Knjiga je poput onih
materijala koji se koriste za izradu brusnih papira: oni se izrađuju
povezivanjem tvrdih kristala uz pomoć manje čvrstog spojnog
materijala koji se troši brže od njih i propušta ih da izviruju radi
obavljanja brušenja; kristali su ti koji djeluju, ali spojni
materijal nije zbog toga ništa manje značajan i bez njega ne bi
postojalo ništa do skupine komada koji nisu bez čvrstoće i sjaja,
ali su dezorganizirani i nemoćni; poput zbirki aforizama. Nakon što
je književna nagrada "Puix de la Pleiade" dodjeljena drugome, Boris
prolazi kroz lošu fazu i teško se miri s tom činjenicom, pogotovo
zbog toga što se žiri, potcijenivši roman »Pjena dana«, usudio
nagraditi djelo jednog svećenika. Nipošto “povremeni pisac”, Vian
nije smatrao nužnim nepoznavanje djela svojih prethodnika da bi se
moglo inovirati.
Uzevši u obzir njegovo zvanje inženjera i znanstvenika, moglo bi se
pomisliti da su njegove literarne tekovine bile nestvarne i
fragmentarne: međutim, orijentacija prema »tehnici« ne dobiva se u
kolijevci, a Vian je osim zvanja inženjera dobio i izrazito solidnu
humanističku podlogu: latinski, grčki, njemački. Možemo vjerovati
onom što iznosi u komentaru jedne knjige koju (poput mnogih) nije
nikad uspio dovršiti: “K vragu, ovo sve manje i manje nalikuje
Adolphu. Ali, Adolphe, to je bjesnilo, reći ćete mi. To nije
bjesnilo, to je jedna od rijetkih knjiga klasike s kojom sam imao
sreće da je kasno pročitam. Nisu mi je zgadili u školi; svidjela mi
se, fantastično. Dok Racine, Comeille, čak i Moliere, na nos mi
izlaze. Sve sam to pročitao sa osam godina. Maupassanta također. Sve
sam čitao. Nije mi žao. Oslobođen sam. Čak i sada, u ravnoteži
zrelog doba, smatram da je sve to, osim Adolpha, čista igrarija.
Adolphe, Doktor Faustrall, Teška zima u kažnjeničkoj koloniji. I
Pylone. To su moji velikani. Ranije, sa trinaest, četrnaest, volio
sam Rablaisa. Sada također. Ali, to je sigumo cenzurirano. Volio bih
imati integralni tekst. Neću pričati o svojim literarnim ukusima,
bez brige. Ne, ipak hoću. Zaboravio sam jednog. Predivnu posjetu, od
Wellsa. Dvije. Također volim La Chasse au Snark. Eto, to je sada
sve. Ali, nisam im mogao to učiniti i ne spomenuti ih.” Ne, to nije
sve. Tu su također Paul d'Ivoi, Jaston de Pawlowski, Harry Dickson,
svi američki romanopisci (iz vremena kada bi vas ljudi zbunjeno
pogledali ako biste izgovorili riječ Svetinja). Marcel Aymee, kojeg
je veoma cijenio (s posebnom sklonošću prema Blizancima Đavola);
Pierre Mac Orlan, slabo poznat, čija Kuća srcelomnog povratka
odzvanja poznatom jekom čitaocima Borisa Viana, kao uspomena na
jednog od začetnika naučne fantastike.
SAINT-GERMAIN-DES-PRES
“Princ jednog malog kraljevstva čije granice označavaju tri kavane i
jedna crkva”. Bila je to praktična formula kojom su se neki
koristili da bi okvalificirali Borisa Viana. Princ suterena, s
trubom u ruci, čija vladavina traje neobično kratko - od 1947. do
1950. godine.
Saint-Germain-des-Pres postojao je prije Borisa Viana.
Saint-Germain-des-Pres postoji i nakon njega, ali međutim “nije to
kao nekad”. Niti jedan pisac tu više ne vlada, a veseli plemići s
dvora odavno su otišli na svoje posjede - Rive Droite, Passy...
Dva imena simboliziraju Saint-Germain-des-Pres nakon rata: JeanPaul
Sartre i Boris Vian. U svom Vodiču kroz Saint-Germain-des-Pres,
napisanom 1950. godine, Vian želi da se Sartra “pusti malo na miru”,
jer on je “simpatičan tip” i također pisac, dramaturg i filozof,
čija aktivnost nema apsolutno ničeg zajedničkog s košuljama na
kocke, podrumima ili dugim kosama.
Rezidencije Princa Borisa bile su dvije plesne kavane Le Tabou i
Club Saint-Germain-des-Pres. U ulici Dauphine, broj 33, postojala je
jedna mala kavanica poput mnogih drugih, koju su dva Tulužanina
uzeli u svoje ruke 1945. godine. Vlasnikova je žena nekoć
prakticirala šansone, te par pokušava stvoriti mali kabaret. Poslovi
idu loše i kabaret se zatvara i vraća u svoj prvobitni oblik sve dok
se jednog blaženog dana u susjedstvu nije pojavila jedna novinska
agencija. Vlasti su Tabou odmah prekrstile u koristan društveni
element, koji će svojim djelovanjem okrepljivati i stvarati novi
radni elan kod umornih novinskih trudbenika. Dobiva se dozvola za
cjelonoćni rad, te Tabou postaje utočište mjesečara
Saint-Germain-des-Presa koji, izbačeni iz drugih barova nakon
ponoći, stječu navike da u Tabou čekaju na prvi metro. Konstantna
opskrba svježim pecivom i jedna tajanstvena rezerva prave kave
upotpunjavaju Tabouov šarm. Pri kraju 1946, godine slikari Camille
Sryen i Wals, pisci Raymond Queneau, JeanPaul Sartre, Albert Camus
i drugi, posjećuju Tabou. Boris nije početnik u podrumskim svirkama.
Njegov prvi silazak u podrum hotela des Lorientais datira od 5.
oktobra 1946; izvršio ga je u pratnji Majora i Jean d'Haullina, da
bi slušali svog prijatelja Claude Laitena i njegove muzičare, koji
su bili otkrili prednosti podruma, koji je omogućavao stvaranje buke
bez bojazni da će se alarmirati čitav kvart.
Kada u lipnju 1947. godine postaje truba Taboua, Boris je već
ispraksiran u podzemnom životu, te se dobro osjeća sa svojom
prijašnjom družinom (Alexandar Astruo, Juliette Greco, Anne-Marie
Cazalis..,). Ponekad prekida svirku i odlazi pred mikrofon da bi
izrekao neku od svojih tadašnjih poema, koje nikad nisu u patpunosti
sakupljene. U Tabouu se zabavljalo ništa manje nego na Montaparnassu
dvadesetih godina. U to vrijeme jazz potiskuje argentinsku muziku.
Velik broj mladih tog vremena, nakon četverogodišnjeg prisilnog
apstiniranja od glazbe, pića i plesa, napušta naviku da ga sluša.
Otvoren 11. siječnja 1948, Club Saint-Germain-des-Pres nikad neće
uspjeti, po Borisovom svjedočenju, stvoriti onu Tabouovu atmosferu.
“Već je isuviše mnogo svijeta dolazilo u Saint-Germain-des-Pres”.
19. srpnja 1949. Boris Vian primio je Duka Ellingtona u Club. Nakon
njega, prilikom svojih gostovanja u Francuskoj, kroz Club prolazi
velik broj najrenomiranijih američkih muzičara - Charlie Parker,
Miles Davis; Max Roach, Kenny Clarke...
S vremenom, Boris Vian prestaje animirati Club i postaje njegov
počasni gost, kojeg “predpotopni” članovi gledaju s neskrivenim
divljenjem, a mladi posjetioci, zavaljeni u svoje naslonjače, niti
ne poznaju. Kada je u svibnju 1950. godine pisao svoj “Vodič kroz
Saint-Germain-des-Pres”, Boris Vian opskrbljuje to djelo zanimljivim
anegdotama, ali i dozom nostalgije vezanom za jedno od sretnih
razdoblja njegovog života.
MAJOR
Jedna stvar je jasna: svi romani Boris Viana su romani na ključ.
Problem je u tome što ti ključevi ponekad ne otvaraju nikakvu
ključaonicu.
Besplatni ključevi, bez ikakve upotrebne vrijednosti. Čemu dakle
držati veliki snop tih ključeva u ruci i šetati po romanima Borisa
Viana, da bi se na koncu našli pred ključaonicom bez ključa,
ključaonicom sa brojevnom šifrom koja bi zahtijevala, ne svu tu
gvožđariju, već tajni kod. Većina poznavalaca materije smatra da
posjedovanje ili neposjedovanje ključeva nije od neke važnosti.
Ostaje da se vidi...
Kad Boris Vian svojim izmišljenim likovima daje imena svojih
prijatelja i neprijatelja, istina je da to rijetko kad stvara neke
posljedice. Za shvaćanje teksta, ništa ne dobivamo znajući da je
Claude Leon iz “Jeseni u Pekingu” stari Borisov prijatelj, da je
doktor Schultz iz romana “I ubit ćemo sve ogavne” u stvari deminutiv
od Schutzenbeugen, direktora istraživačkog odjela N.R.S.
(željezničko poduzeće Francuske), Borisovog partnera u Maisom de
Sciences na Saint-Germain-des-Pres; Cynthia Spootligh iz istoimenog
romana je po nekim tumačenjima Yvonne Menard, zvijezda plesačica u
Folies-Beryere, a Sunday Love bi bila Muriel Gullanmont, rodena
kćerka M. Guillanmonta, predsjednika Vrhovnog suda.
Međutim, sve te relacije, osim što nam (u slučaju da znamo o kome se
govori) mogu biti zabavne, ujedno ništa drugo i ne donose. Pa ipak,
postoji jedan lik, čiji je stvarni uticaj na Boris Viana neosporiv:
Major. Boris Vian nije samo iznio veliki broj Majorovih avantura: on
mu se također i divio; gledao na svijet njegovim očima, bolje rečeno
okom, jer je uz jedno pravo, Major u glavi imao i jedno stakleno.
“Boris je bio fasciniran Majorom; za njega je on bio uzor”,
izjavljuje Claud Leon, a Jean Suyeux izjavljuje: “Živi predmeti koje
Boris koristi u “Jeseni u Pekingu” i “Pjeni dana” pozajmica su od
Majora, koji je prema predmetima gajio upravo takav odnos. Igrao se
sa svojim staklenim okom na sve moguće načine. Često bi ga izbacivao
udarcem kažiprsta i, na veliko zaprepaštenje dama, gutao... Na
takvoj prehrani, možete lako pretpostaviti da je Major često bio bez
drugog oka. Svaki put kad bi to učinio, ostao bi bez 1500 franaka...
“Vidi, majke ti! Gledam ga, a i ono mene gleda!” izjavio je jednog
jutra Major pronašavši svoje oko na podu.
Boris Vian je upoznao Majora na zabavama u srpnju 1940. Major se
zvao Jacques Youstalot: bio je sin Marcel Youstalota, gradonačelnika
Saint-Martin-a de Seingnaux-a. Jacques Youstalot je umro u Parizu 7.
siječnja 1946. u 23-oj godini. Dakle, kad ga je Boris upoznao imao
je 15 godina, ali istu visinu kao i Boris (koji je, pak, bio visok
čovjek), i izgledao je kao da ima 20. Prijatnog lica usprkos njegove
ukočenosti (koja je, kako je tvrdio, bila posljedica pokušaja
samoubojstva u desetoj godini), rafinirane pristojnosti, darežljiv,
ponekad čak fantastičan (pripalio bi cigaretu i bacio upaljač),
izvanredan plesač koji voli jazz, već dobro potkovan u piću,
dekoncentriranog uma i nepredvidljivog ponašanja.
Postali su nerazdvojni prijatelji i tokom četiri godine okupacije,
Major je koristio svaku priliku da “skokne” do Pariza i Viana.
1943. godine Major slavi 18. rodendan i njegov otac, sit “lijepih
govnarija” u koje se njegov sin hrabro upušta u Parizu (“piće i
dernjava, kina, lova što se troši na svinjarije”), uspijeva ga
“pričepiti” i smješta ga u jedan omladinski logor kao službenika. U
jednom pismu Major navodi: “Malo sam pijan. Oh, ne mnogo! S nekim
tipovima sam popio osam bijelih vina, četiri vermuta i dva koktela.
Dobro je, prija mi to. Nakon toga sve poprima drugi aspekt...
Nalazim se u logoru Coubiac. Moj otac je “Major” (i to pravi!)
logora i uvrijeđen sam preko svake mjere.”
U jednom drugom pismu iz svibnja 1943: “Čuvar sam skladišta u
Coubiacu. Lijepo je i nitko me više ne zajebava. Savršeno... Spavam
u magazinu, jednoj velikoj baraci dugoj šezdeset metara. Soba mi je
na kraju. Sranje je u tome što ima buha i ušiju... Nema krpelja. U
vezi s tim, pada mi na um jedan recept za tjeranje buha, koji je,
kako kažu izvanredan. Uzmeš ricinusovog ulja i natrljaš mjesto na
tijelu gdje imaš buha. Dakle, buhe su nauljene, a one to ne vole,
prasice jedne, Međutim, prisiljene su da ga progutaju. Od toga
dobivaju proljev, a zatim dok odu kenjati, ti se brže bolje pokupiš
odatle..”
Američka vojska je zamijenila njemačku u svim ustanovama “gdje se
zabavlja”. Orkestar Claude Abadiea i njegova truba Boris Vian
manje-više posvud tjeraju pobjednika na ples. Major prati Borisa
poput tjelohranitelja. Od jednog pijanog oficira kupuje američku
uniformu i postrojava po gradu mladu vojsku gdje god stigne. Također
je koristi prilikom pristupa u nightclubove. Kako mu je odijelo
savršeno pristajalo, mnogi smatraju da je nadimak “Major” proizašao
baš iz toga prerušavanja.
“Glavni štos nakon oslobođenja”, priča Claude Leon. “bio je odlazak
na zabave na koje nismo bili pozvani. Na zabave sa glazbom “uživo”
bili smo pozivani, pošto smo mi svirali. Međutim, tada se započelo
sa zabavama bez orkestra, uz pomoć pick-up gramofona. Major bi se
pojavio, i naravno, htjeli bi ga izbaciti kroz vrata. Onda, u znak
osvete, on bi se zaletio prema pick-upu, zgrabio kutiju s iglama
(jer je to bilo isključivo vrijeme ploča) i nesvjesno bi je
progutao. Tu večer ili sutradan, vidjele bi se phono igle kako
izviru sa svih strana iz Majorovog odijela.”
Jean Suyeux prisjeća se drugih detalja: “Da bi utjerao poštovanje u
goste, Major bi izveo štos sa probijenim okom. Uvlačio bi dugačku
iglu u oko, a asistentice bi ispuštale grozne krikove
zaprepaštenja.”
Za Majora je ipak najslavnija večer kad je zajedno sa Vianom trebao
svirati nacionalne himne, englesku, američku, rusku, francusku, i,
kako to Claude Leon tvrdi “možda i kinesku”. U nastavku veli: “Već
na početku nismo stvorili dobar dojam kada smo zapitali nije li
ruska himna “Internacionala”, morali su nam podijeliti note itd...
Jednom rječju, loš start. U nastavku sviramo našu muziku i to svim
srcem, kao i obično, jer smo zbilja voljeli svirati u orkestru
Claude Abadiea, za razliku od većine muzičara kojima je samo jedna
stvar u glavi: što prije završiti i otići kući”.
Organizatori bijesno interveniraju: to nipošto nije glazba koju
žele, naša glazba je glazba divljaka itd... I tako čitavu večer:
incidenti pri svakoj izvedenoj stvari. Na koncu, oko 4 sata ujutro,
bal je završen. Naš ugovor je osiguravao prijevoz kombijem do
Pariza, vatrogasnim kombijem. Glavni organizator dolazi i veli nam:
“Budući da ste bili tako neprijatni, ja vas ne vraćam kombijem.”
Počinjemo se svađati. Boris intervenira i servira čovi tiradu
hladnih, ali groznih kletvi; on to pogrešno shvaća i tura nam pod
nos svoja odlikovanja, koja je pokupio za rata 1914-1918. U tom
trenutku približava se Major i stručnim potezom prsta vadi svoje oko
te viče: “A ovo ovdje? Mislite li da sam ga perorezom izvadio?”
Istog trenutka, Major i stari ratnik padaju jedan drugome u
zagrljaj, što nije prošlo bez poteškoća za Majora koji je ruci držao
bocu bijeloga. Izgledalo je da će se sve dobro završiti, ali pale su
još neke riječi, te na kraju moramo nazad u Pariz vlastitim snagama.
Sniježilo je i pošli smo prema stanici držeći pod ruku mrtvo-pijanog
Majora. Boris s jedne strane s trubom u ruci i svojom teškom kutijom
na leđima, ja s druge. I odjednom na tom dugom putu, Boris zapanjeno
konstatira: “Izgubili smo Majora!” Naime, u rukama smo držali samo
rukav Majorovog kaputa. Vratili smo se i pronašli ga svom dužinom
polegnutog na snijeg, kako spava poput djeteta. Iznova smo ga
preuzeli i ostavili u prvoj kavani na koju smo naišli. Možda smo ga
morali ostaviti u bolnici, ali za njega je kavana sigurno bila
simpatičnije mjesto. Došavši u Pariz, primijetili smo da se ne
možemo sjetiti o kojoj se kavani radi. Cijelo poslijepodne čekali
smo novosti. Boris i ja smo se međusobno nazivali telefonom, zvali
ostale članove benda, ali nitko nije ništa znao reći o tome gdje je
Major. To iščekivanje potrajalo je tri ili četiri dana i odjednom,
Major se pojavio sav sretan i ozaren, oduševljen svojom
pustolovinom. Dirnuto je pričao o jednoj kokoši s rižom, koja je
navodno bila nezaboravna. Ljudi iz kavane su ga prijatno primili,
dali mu krevet, hranili ga i mazili. Boris je mnogo volio Majora.
Bio je pogođen njegovom smrću, smrću pak dostojnom njega: prijeći
preko balkona i izaći kroz prozor, za Majora se to nije moglo
drugačije završiti.”
Naime, pod slabo osvjetljenim okolnostima, Major je poginuo
“nesretnim slučajem« 7. siječnja 1948. Imao je naviku napustiti
svoje domaćine skačući kroz prozor, penjući se na krov zgrade i
spuštajući se niz fasadu uz pomoć konopa konfekcioniranog od
posteljine iz kuće. Govorio je također o samoubojstvu kao o jednoj
zamisli, i ne glupljoj od ostalih. Nikad nećemo saznati da li je 7.
siječnja želio umrijeti, ili se jednostavno prepustio vježbanju u
obliku konačnog leta.
Sve Majorove priče koje Boris Vian iznosi istinite su, istinite u
onoj irealnosti u kojoj se Major prirodno osjećao, isto kao i Boris.
Major nije utjecao na Borisa samo tako da ga je opskrbljavao
anegdotama, riječima. Sam stil života bio je ono što je Boris kod
njega najviše cijenio, kao i njegovo distanciranje od stereotipnosti
i načina mišljenja naših suvremenika. Taj mladi slobodnjak, bogat,
ljubazan, inteligentan i senzibilan, više se volio izgubiti u svom
vlastitom delirijumu, ispunjenom lijepim curama i dobrim
prijateljima, nego se podrediti svijetu čiju je groznu i tmurnu
besmislenost već odavno bio sagledao.
SVJEDOČENJA
Svjedočenje Jacquesa Canettia o Borisu Vianu i Rock and Rollu
Jacques Canetti - Jednog dana, otišao sam u Ameriku zajedno s
Michelom Legrandom. Rock je tamo bio u procvatu. Nakon povratka,
pustili smo Borisu par snimaka, on je odmah shvatio o čemu se radi i
smjesta započeo s pisanjem pjesama u istom stilu. Međutim, on je
stvarao smiješne pjesme, ponekad čak i lakrdije, pa te rocks pjesme
nisu dojmile mlađu publiku kojoj su bile namijenjene. Jer, mladi
Ijudi žele da ih se uzima ozbiljno. Ponekad mi se čak čini da je
Boris, sa svojim lakrdijskim pjesmama, možda i usporio širenje rocka
po Francuskoj.
Noel Arnand u jednom tehničkom prikazu kojeg je redigirao, pokazao
je kako američki rock može imati dva aspekta: senzualni, da ne bi
otvoreno rekli erotski, i komični.
Jacques Canetti - Ali taj zadnji aspekt manje je važan.
Noel Arnand - Međutim, baš je na njemu Vian inzistirao.
Jacques Canetti - Da, zato što je bio bistar čovjek, koji je osjetio
posprdnu stranu Rocka. Međutim, ploče sa komičnom tematikom uvijek
lošije prolaze na tržištu od ploča sa standardnom tematikom. Boris
je znao napraviti razliku između pjesama koje je pisao, ako ne po
narudžbi, onda po mjeri pojedinih zvijezda Philipsa, koje bi bile u
manjku repertoara i pjesama koje je sam pjevao u vlastitom tonu, i
koje su sasvim dobro prolazile i bez muzike. One bi se mogle nazvati
poemama bez i jedne dodirne točke sa zbrkom koju stvaraju pojedini
autori mediokritetsklh refrena koji sebe smatraju Stephaneom
Mallarmeom.
ALAIN GORAGUER
Upoznao sam Borisa Viana na početku svog bavljenja glazbom. Bio sam
tada pianist Simone Alma koja je pjevala Vianove pjesme, pa smo se
tako i sreli. Malo kasnije, zamolio me da ga pratim u pjevanju i
naravno, pristao sam. Dosta brzo smo se zbližili dok na koncu nismo
zajedno pošli na nekoliko turneja, što mi je omogućilo da ga pobliže
upoznam.
Ići na turneju sa Vianom nije bio baš odmarajući posao, jer je imao
težak karakter. Naprimjer, nepokoljebljivo je odbijao pitati
milicionara za put koji je tražio. Tako smo se jednoga dana,
krenuvši u Bruxelles, vrtili u krugu ne uspijevajući izaći iz tog
prokletog Pariza...
Navečer, u trenutku izlaska na scenu, uvijek je bio veoma nervozan.
Mijenjao se ovisno o reakcijama publike. Ali, u svakom slučaju,
volio je kad bi bilo reakcija. Sjećam se, naprimjer, dosta neugodnih
večeri, kad je Le Deserteur bio izrazito loše primljen. Tih večeri,
bio bi očaran, isto toliko u potpunosti očaran kao kada bi postizao
najveći uspjeh.
Među pjesmama koje smo zajedno napravili, neke su bile namijenjene
određenom izvođaču kojemu bi kasnije nudili te pjesme. Često se
dešavalo da budu odbijene, jer su Borisove riječi oštro napadale ovu
ili onu instituciju našeg društva. Uglavnom, od njega se tražilo da
tu i tamo izmijeni po koju riječ da se ne bi iritiralo svećenstvo
ili zezala policija. I naravno, Boris bi iznova odlazio sa svojom
netaknutom pjesmom pod rukom, jer nije ga zabavljalo pisanje
konvencionalnih pjesama.
Vrlo često je bio ispred “mode”. Tako smo 1955. zajedno napisali
veći broj “rocks” pjesama, za koje se nije moglo reći da su
zastarjele.
Neke od njih producirao je Magali Noel. “Povrijedi me, Johnny” bila
je tada najpoznatija. Ali, tu su još bile i “Rock malih kamenčića”.
“Imali smo dvadeset godina” i “Pan-pan, poriluk i krumpir”,
znamenita pjesma koju je interpretirao Maurice Chevaller.
Ustvari, započeli smo zajedno pisati pjesme čim smo se upoznali, u
vrijeme kad ga nisam redovito pratio. Čini mi se da je jedna od
prvih tih pjesama bila “Kućna Majstorstva”. Nakon toga je nastala
“Java atomskih bombi”, “Trgovina na malo” i “Pijem”. Također smo
napravili par luđačkih, isključivo za naše zadovoljstvo koje nitko
nikad nije pjevao. To je slučaj sa “Kantatom noćnih rupa” koja traje
sedam ili osam minuta i sa pjesmom “Moja majka je čuvar barijera”.
KRONIČAR
Na planu kojeg vidimo, Boris Vian je načinio jednu od svojih
“Kronika Lažljivca”, namijenjenih časopisu Moderna Vremena. Taj
lijepi projekt ostat će među njegovim spisima, što neće onemogućiti
list France-Dimanche, uvijek na špici aktualnosti, da 19. siječnja
1974. upozna svoje čitatelje s onim što je Boris Vian predlagao u
Modernim Vremenima, tj. da se (za časopis) načine mirisne korice:
izgoreni kruh, bljuzgotina, Catleya od Renoira, mokar pas, međunožje
nimfe i pazuha nakon oluje i jedno specijalno izdanje u obliku
valjka toillette papira radi čitanja u WC-u...”
Pretpostavlja se da je pedantni novinar dobio tu informaciju
direktno od Borisa Viana ili Anne-Marie Cazalis. Prihvaćena od
Jean-Paul Sartra i komiteta redakcije revije, 12, svibnja 1946.
objavljena je prva “Kronlka Lažljivca” u broju 9 časopisa Moderna
Vremena. Boris je zbog toga bio vrlo sretan. Održavao je vrlo
prijateljske odnose sa Jean-Paul Sartrom, Simone de Beauvoir,
Maurice Merleau-Pontyem, Jacques-Laurent Bostom i cjelokupnom
redakcijom Modernih Vremena.
Simone de Beauvoir prisustvuje zabavama u Vianovoj kući i on joj
daje savjete o popunjavanju jazz biblioteke. Sa Sartrom surađuje u
raritetskom časopisu Jazz 47. Kod Viana će Albert Camus dosta
nezgodno provesti (opisano u poglavlju “Svjetski čovjek”). Osobni
odnosi između Viana i Sartra kasnije će prestati (iz razloga koje
ćemo pokušati odrediti u poglavlju “Građaninu”), ali ne smijemo
zaboraviti da su Moderna Vremena u lipnju 1946. objavila priču
Mravi, a u listopadu 1946. jedan značajan fragment Pjene Dana.
Izdane su četiri “Kronlke Lažljlvca” (br. 9, 10, 21, 26). Petu, koju
je Alexandre Astruc postavljao na scenu, povukao je sam Vian. Lukave
duše pretpostavljaju da su neslaganja nastala u samoj redakcijskoj
ekipi, i to zbog tekstova koji su bili u suštinskom raskoraku s
veoma ozbiljnim temama obrađivanih u tom listu, te da su
integracijski elementi dali povjerenje Sartru i naveli Viana da se
povuče. Mnogi svjedoci negiraju tu interpretaciju. Po njihovom Vian
je dobrovoljno odlučio prestati s pisanjem svojih “Kronika”,
ocjenjujući da postaju šablonske. Nakon toga se zapošljava kao
kritičar u časopisu "Prijatelj umjetnosti" (Les Amis les Arts), ali
se ni na tom mjestu ne zadržava dugo, a i razlozi zbog kojih je
prihvatio to mjesto, bili su prvenstveno ekonomske prirode. Jedna
stvar je sigurna; šetajući se njegovom biografijom, primjećujemo da
se, uglavnom, dobrano klonio kritičarskog posla. Čitavog svog života
osporavao je značenje kritike, odnosno, njegovim rječnikom rečeno -
analize. “Ne može se napraviti dobar rad o onome što je netko drugi
stvorio: to ostaje kritika. Kritika, to nije bajno. To je analiza.
Jedan akt egocentrizma. To nije ljudski. Svi ti vršioci seciranja
međusobno se gledaju kroz djelo koje su obradili; kada sve flno
unište, stvar biva poput vode bistra i oni se u potpunosti vide i
razgledaju. Sartrovi predgovori Genetovih djela, to je imaginarna
priča Santa pederasta... U biti, smiješno je to; svi su oni PROTIV
literature, jer se boje. Žele shvatiti. A shvaćaju samo u
razdvojenim dijelovima. Onda razbijaju da bi shvatili. I naravno,
ništa ne ostaje”.
(zabilješka nastala 2. prosinca 1951)
GURMAN
U godinama koje su slijedile nakon oslobođenja, ono što se tada
nazivalo “opskrbom” tek se sitnim koracima udaljavalo od tzv.
“nestašice” i gladi, koja je vladala za vrijeme nacističke
okupacije. Boris Vian - svi svjedoci se u tome slažu - bio je
obdaren proždrljivim apetitom, i muzika - iako mu je podarivala
američke uštipke triput tjedno - nije mu bila dovoljna; trebao mu je
temeljac, a temeljac je bio rijetkost. Claude Leonu, s kojim je
zajednički dljelio probleme “opskrbe”, Boris je jednog dana rekao:
“Riješio sam problem. Uzmem jedan veliki lonac, nalijem vodu, dodam
sirovo povrće i meso, te kuham. Kad je skuhano, to pojedemo, a u onu
vodu nanovo stavljamo povrće i meso i tako tokom čitave sedmice. To
je preplatnička čorba, u smislu da traje čitav tjedan”.
Ne treba misliti da Boris nije bio gurman, nadodaje Claude Leon.
Naravno, nas neće dotaknuti niti tračak takve sumnje; samo je jedan
gurman mogao nanovo uvesti u modu likvidne soseve, tajnu visoke
kuhinje. Boris je Clauda Leona uputio u radosti “Couffea”,
najrafiranijih i znalačkih kuharica (Le Livre de Cuisine par Jules
Goufte, Hachette, 1867). Već sama činjenica da je Gouffe bio “prvi
oficir kuhinje” u Jockey-Clubu, oduševljavala je Viana. Od mnogih
stvari koje je cijenio kod “Gouffea”, najviše se divio preciznosti
doziranja. Dok se u većini kuharica upotrebljavaju neodređeni
termini (stavite malo ovoga, malo onoga), Gouffe vam kaže: stavite
tri grama soli, osamnaest grama kima, jedan centilitar vina,
kilogram i 600 grama tjestenine itd. Recepti su naučni. “Gouffe” je
u Borisu pobuđivao “inženjera”, obuzetog strogim proračunima.
Janjeći paprikaš u Gouffeovoj obradi, kao i pita od jabuka
napravljena na majstorov način, bili su česti gosti Vianovog stola.
Međutim, od svih genijalnih jela, izumljenih ili usavršenih od
strane Gouffaa, Borisovo najdraže jelo je bez sumnje bila hladna
govedina. Baš to jelo se služilo za svečanim ručkom prilikom
njegovog vjenčanja, posluženo na ogromnoj i dubokoj tacni ispunjenoj
od vrha do dna.
Boris je organizirao isključivo nepresušne gozbe. Zabava, duha ili
čula, kod njega je uvijek morala biti konstantno na vrhuncu, a
Gouffe je model, pokretač i simbol bogate i delikatne gozbe. Nicolas
iz “Pjene Dana” posjeduje nenadmašnu referancu: on je “Gouffeov
učenik” i nosi pulover visokog okovratnika na kojem se nalazi
nacrtani “losos a la Chambord”, onakav kakav se pojavljuje na 607.
strani Gouffeove kuharice. U “Jeseni u Pekingu” posilni profesor
Mangemancha (Jedirukava op. a.) čita “jednu dobru knjigu”, “Život
Jules Gouffea” Jacquesa Lustalota (Majora) i Nicolasa (očito
Nicolasa iz Pjene dana).
Američka književnost, koja nas je četiri godine frustrirala,
nahrupila je konačno na police knjižara. Prevađalo se i ono najbolje
i ono najgore. Svaki izdavač želio je imati svoj crni bestseller (sa
crncima to je izgledalo još crnije). Vian se priključuje valu i
stavlja mu se na čelo: u studenome 1946. u Edition du Scorpion koju
uređuje Jean d'Halluin, brat Zozo d'Halluina, muzičara iz orkestra
Claude Abadie, izlazi “J'irai cracher sur vos Tombes” Vernona
Sullivana, u prijevodu s američkog Borisa Viana, Knjigu tuži
'Udruženje za socijalnu i moralnu akciju' zbog uvrede koju je
nanijela moralu, a uspjeh joj donosi slučaj ubistva mlade žene koju
je zadavio ljubavnik u hotelskoj sobi gdje je policija na stolu
našla jedan primjerak otvoren na stranici koja je mogla inspirirati
zločin. Boris će na kraju priznati autorstvo te i još jedne, također
proskribirane knjige: “Les Morts ont tous la meme peau” kojoj na
gornjem kolažu poslijednju počast odaju JeanPaul Sartre, Jean
Cocteau i Juliette Greco. Na suđenju je o moralnosti knjige
svjedočio i državni savjetnik Georges Huisman, ali Boris je svejedno
kažnjen sa 100 000 F globe, a zabrana dvaju romana se potvrđuje. U
međuvremenu će izaći još dva druga “Sullivanova” romana: “Et on
tuera tous les affreux” (1948) i “Elles se rendent pas compte”
(1950) koji će, međutim, pravdu ostaviti indiferentnom.
SVJETSKI ČOVJEK
U svojim poznanstvima, Boris će prakticirati princip potpune
slobode: nije vodio računa o renomeu ili moći onih s kojima je
dolazio u kontakt. Uspjeh postignut organiziranjem zabava u
domaćinstvu Vianovih, samo potvrduje da se takav stav ljudima
sviđao. Zabave su imale naziv “torta zabave” zbog velike količine
kolača koje je pekla Michelle Vian, uz pomoć svojih gostiju. Pili su
se opasni kokteli na bazi Gloria mlijeka. Koktel je bio u modi i
Boris je poznavao čitavu seriju recepata, sve jedan opasniji od
drugog. Uz one na bazi mlijeka Gloria pomiješanih s vermutom i
ginom, te s kuhanim vinima, također je postojala “Treskavica” s
jagodama (liker od jagoda, plus neki Ijuti alkohol), Bijeli Tigar
(baccardi, a umjesto vode prošek), te na koncu najstrašniji, Duga:
deset alkohola koji se ne miješaju: liker od crnog ribizla, menta,
sirupi, rum, sve u jednoj velikoj čaši sa slamkom. Učinak, uzevši u
obzir sastav mješavine, bio je trenutačan i zagarantiran.
Najbanalnija mješavina tog doba bio je rum sa coca-colom. Zbilja se
svašta miješalo.
Boris je mnogo volio primati. Claude Leon veli: “Pjevalo se, plesalo
i raspravljalo, o svemu i ničemu poimenice. Ponekad, kao što se to
desilo 12. prosinca 1946, politika i filozofija bi se izmiješala, a
ton izmijenio. Tog je dana predmet diskusije bila Merleau-Pontyeva
knjiga Humanizam i teror, za koju je Sartre rekao da je imala velik
utjecaj na razvoj njegove političke misli.
Sartre je izjavio “Znamo da je Marleauova knjiga svuda načinila
velik skandal. Komunisti su je gadili, ali s naše desne strane,
pogotovo s nje, bio je to pravi urnebes”.
Jedna rečenica je kresnula varnicu. U Merleauovoj psihi ona je
osvijetlila stanovište da se zabrinuta i ugrožena društva zbijaju
oko jedne revolucije. Svi su u tome vidjeli stav koji osuđuje svaku
opoziciju Staljinu. Merleau je u nekoliko dana postao čovjek s nožem
među zubima...
Jedne večeri kod Borisa, Camus je napao Merleaua i prigovorio mu
što opravdava procese (u SSSR-u iz 1936). Bilo je to strašno. Još ih
vidim, Camus revoltiran, Merleau-Ponty pristojan i krut, pomalo
blijed, jedan koji si dopušta, a drugi se brani od agresivnih
napada. Odjednom, Camus se okrenuo i izašao. Potrčao sam za njim
praćen Jacques Bostom i sustigli smo ga u jednoj pustoj ulici;
pokušao sam kako-tako objasniti Merleauvu misao (oko čega se on nije
htio potruditi), a jedini rezultat bio je taj što smo se rastali
potreseni; moralo je proći više od šest mjeseci, jedan slučajan
susret da bi se iznova zbližili. To mi je vrlo neprijatna uspomena,
glupe li zamisli ponuditi svoje bajne usluge! Istina je: bio sam
orijentiran desno od Merleaua, a lijevo od Camusa; crnog li humora
pokušati biti pomiritelj između dva prijatelja koji će mi se malo
kasnije oba zamjeriti, i koji su obojica mrtvi, nepomireni.
Malo kasnije, i Boris Vian ih je pokušao pomiriti, i to u vezi s
jednim projektom do kojeg mu je bilo veoma stalo. Želio je da
Jean-Paul Sartre ima svoj kip u Parizu. Naravno, nije uspio ni u
jednom, ni u drugom, ali to možda nije ni važno, jer torte su (barem
po Claude Leonovom sudu) ipak bile najvažnije. Njegov zaključak je
glasio: “Veliki događaji za filozofiju nisu obavezno i veliki
događaji za torte zabave".
noel arnaud
updated
07.01.2010
|
|