|
info
fakti >
fotografz
>
paralelni životi
>
trivia >
tekst
crvena
trava
>
jesen u pekingu
>
pjena dana
>
pljuvat ću na vaše grobove >
svi mrtvi
iste su boje >
vadisrce
>
aprilske devojke >
blues za crnog mačka >
drencula >
dobri učenici >
korisnost erotske
književnosti
>
la belle epoque
>
magla
>
materinstvo >
mravci
>
mrtve ribice
>
nisam ubojica >
pauci >
napušteni put
>
plava guska >
put u khonostrov >
račić
>
skraćena povijest jazza
>
statist
>
ubica >
vodoinstalater
>
audio
pianococktail >
video
filmz >
downloadz
>
linkz
>
updates
>
mail
>
kraj
>
|
::korisnost erotske
književnosti::
prevela:
daria marjanović
(iz knjige Ectris
pornographiques, Christtan Bourgofe,
Paris
1980.)
Korisnost erotske književnosti
rukopis je od 828
stranica kariranog papira formata 21. Najavljeno pod naslovom “Potreba za erotizmom u
književnosti”, predavanje je održano u ponedjeljak 14. lipnja
1948. godine u klubu Saint-James, Avenue Montaigne 88.
----------------------------
Prije no što započnem predavanje,
odmah ću se ispričati jer moram usput čitati bilješke, ali bez toga
čestita opreza, izložio bih se, ne jednom, opasnosti da izgubim nit
izlaganja; a tema bi me, samom svojom prirodom, mogla navesti na
razmatranja koja bi se začas pokazala posve neprimjerenima
besprijekornosti ovog mjesta. Zato ću se mudro držati već
napisanoga, nadajući se pritom da vam to neće biti prevelika
gnjavaža; naime, iako je sve unaprijed zabilježeno, ovo predavanje
zapravo ne spada u ona što ih obično nazivamo “ozbiljnima”... To je
moj grijeh, ja sam nitkov i ništa mi nije sveto, čak ni najčasniji
sadržaji poput ovih ovdje. No, ipak mi je stalo da znate da autori
koje kanim spomenuti doista postoje, samo što oni američki još nisu
u cijelosti prevedeni, te da su moji navodi točni. Jer ću se tu i
tamo, dakako, poslužiti odlomcima iz djela vezanih za našu temu,
dajući vam pritom i malo štiva na latinskom, ne bih li vas
razbjesnio...
E, pa dobro, najprije bih morao
pokušati definirati erotsku književnost, odrediti gdje su granice
primjene imena toga roda i što on zapravo podrazumijeva. Tako
pretenciozan naum bez sumnje bi se izjalovio u istom trenutku kad je
začet jer nemoguće je reći a
priori zašto se neko književno djelo smatra erotskim, a neko
drugo ne; i smjesta bismo se spotaknuli o neku nakazu, poput Sadeove
Justine ili Sto i dvadeset
dana Sodome, kojoj je nemoguče odrediti pravo mjesto. Doista,
kad je riječ o Sadeu, ne bh se mogao dokraja prikloniti prosudbama
gđe ClaudeEdmonde Magny, koja nam u članku naslovljenom Sade, mučenik ateizma
povjerava svoju misao, izrečenu dražesno nehajno... uostalom
pročitati ću što doslovce kaže Claude‑Edmonde:
Neki prizori iz Nedaća kreposti neosporno
djeluju itekako sugestivno na maštu, ali pravo značenje i važnost
toga djela posve su drugačije. Najsablažnjiviji Sadeovi prizori
dostižu puni smisao i krajnji domet tek kroz metafiziku na koju se
oslanjaju.Gđa Claude‑Edmonde Magny bez sumnje ima pravo... Ali
postavjajući temelje svojoj metafizici, filozof Heidegger, čija
djela također neosporno djeluju itekako sugestivno na maštu, nikad
nije osjetio ni najmanju potrebu za pribjegavanjem rječniku kakvim
se služi Sade, niti za smišljanjem raznoraznih situacija u koje
dospijevaju Sadeovi junaci; pa opet se njegova metafizika savršeno
čvrsto drži. Kad gđa Edmonde Magny dodaje: Četiri redovnika iz Nedača kreposti jesu
filozofi na djelu, padamo u napast da joj odgovorimo kako je samo
djelo, uostalom vrlo raznoliko i slikovito u ovom slučaju, autoru
važnije od fiiozofije... No djela su, unatoč tome, tako jadno
opisana da od rečene moći sugestije, u biti, ne preostaje gotovo
ništa; Sadeova djela, po mom mišljenju, jedva zaslužuju da budu
nazvana književnošču. Zato ovdje mogu jedino ponoviti sud Jeana
Paulhana, ponešto ga zgušnjavajući.
Ali Sade, sa svojim snježnim
lavinama, provalijama i zastrašujućim dvorcima, sa svojim upornim
naglašavanjem, svojim ponavljanjima i jezivim prostotama, sa svojom
sklonošću k sustavu i mudrovanjima razvućenim u nedogled, s tom
tvrdoglavom potragom za senzacionalnim dinom, ali i iscrpnom
analizom... s tim čudnim prezirom prema književnim majstorijama...
Sade, zapravo, ne zna što bi s tom analizom i onim što je izabrao,
sa slikama i kazališnim preokretima, kičenim stilom i
pretjerivanjima. On ne razlikuje i ne razdvaja... Neprekidno se
ponavlja i pretresa jedno te isto. “Ako u svemu tome i ima ponešto
od književnosti, ona je loša i stoga bih se usudio reći da je
zakonska zabrana Sadea mogla biti opravdana samo u ime književnosti;
i tako ponovo stigoh do pitanja na koje sam maloprije ukazao; Sadova
djela ne možemo svrstati u erotsku književnost, jer ih ne možemo
uopće svrstati u književnost; a osobno bih teško odolio iskušenju da
ih podvedem pod erotsku filozofiju; što nas opet vraća na
polazište; kako definirati erotsku književnost?
Postoji, razumije se, vrlo jednostavno rješenje:
držati se etimologije; ali u tom bi slučaju erotskoj književnosti
pripala sva djela koja govore o ljubavi; želimo li, pak,
razlučiti zaslužuju li tu oznaku samo djela iz domene sušte
fikcije ili bismo im dodali i djela sušte erudicije, poput
izvrsnog Fobergovog Priručnika klasične erotologije, eto nam
novog pitanja; I opet nismo učinili ništa doli premjestili
problem, jer bi neku drugu, recimo finalističku, definiciju
erotske knjjževnosti, kojom bismo pripadnost toj književnosti
procjenjivali na temelju djelovanja na našu maštu i naša čula,
smjesta pobila ona prva: u tako se odredenoj vrsti ne bi moglo
održati ni Forbergovo djelo, izuzev citata kojima se on služi, ni
Meierova Povijest grčke ljubavi, opisana u napomeni kritičara kao
"prilično suho štivo, s obzirom na autorova vrlo uopćena motrišta".
S druge strane, priklonimo li se etimološkom tumačenju, gdje bismo
našli više erotike nego u ovim dvjema knjigama, od kojih jedna
potanko razrađuje svekolike fizičke mogućnosti, dok druga s
neizmjernom pouzdanošću i erudicijom raspravlja o ljubavi koja se ne
usuđuje izgovoriti svoje pravo ime. Dakle, etimološki gledano,
pronašli smo dva savršena primjera; zauzmemo li, naprotiv,
finalističko stajalište, koje općenito, premda ne sasvim
neopravdano, erotsku književnost miješa s literaturom za
nadraživanje, nemamo više ništa. I što nam je sad činiti? Prihvatiti
uobičajenu definiciju ili ustrajati u odluci da kažemo istinu o
erotskoj književnosti? Što se tiče istine, ona postoji.. Ali mislim
da još nije kucnuo čas da vam je odam. Čekajući tako da bude
razotkriven, misterij će samo dobiti na vrijednosti.
Vratimo
se, dakle, i treći put dvjema riječima vodiljama ovog predavanja:
književnosti i erotizmu. Pokušajmo krenuti zaobilaznim putem, ne
bismo li doprli do srži problema; takav manevar, doduše, zahtijeva
mnogobrojne i mnogostruke napore da se zadržimo u okvirima zdrave
tradicije razmatranih pojava.
Ovoga puta pođimo od
pretpostavke da je problem riješen, kao što to čine matematičari;
metoda je, priznajemo, potpuno nepouzdana kad je riječ o ljubavi,
ali, pošto smo već odlučiii ostati na teoretskom planu, mogla bi nam
pomoći u pronalaženju kakvog-takvog rješenja, uz malo dobre i puno
prevrtijive sreće.
Dakle, našli smo se pred erotskim djelom.
Recimo romanom, napisanim, pretpostavimo, prihvatljivim
stilom. Koja je osnovna namjera svakog romanopisca? Zabaviti
čitaoca? Možda. Zainteresirati čitaoca? Zaraditi
novac? Možda i to, ali preduvjet je opet: zainteresirati
čitaoca.
Biti slavan? Ostati besmrtan? Postati ime? Problem
je uvijek isti: zainteresirati ljude sad ili za sto godina, ali
valja zainteresirati ljude...
Ući u Akademiju? Nositi zelenu
odoru? A, ne... To nema naročite veze s književnošču; izuzimam
gosp. Emilea Henriota, jer mi je drag.
No, budimo iskreni.
Čovjek, naravno, piše za sebe; ali piše nadasve zato da bi bar na
neko vrijeme zarobio čitaoca, čemu se ovaj prepušta od trenutka kad
otvori knjigu, a na piscu je da ga svim sredstvima svoje umjetnosti
zadrži sve do kraja.
Dakako, sredstva su različita. Po njima
se dobra književnost uglavnom i razlikuje od loše...
Osim
toga, različiti su i čitaoci. Zato je znatno više loše negoli dobre
književnosti.
To potčinjavanje čitaoca nema ništa zajedničko
s diktaturom: on se može suprotstavljati do mile volje. Uostaiom,
piščeva je uloga izrazito nezahvalna: čitalac u svakom trenutku
može zatvoriti knjigu i baciti je u smeće, a pisac mu ne može
uzvratiti dvostrukom mjerom. Pisac je u položaju nijemaka vezanih
nogu i ruku, koji bi htio ukijučiti gramofon pomičući ručicu nosom;
(slobodno možete i sami zamisliti slične, pa i gore, kornejevske
situacije; no, nijedna neće biti vjeran odraz stanja stvari, jer
pisac je zapravo u položaju pisca, a čitalac u položaju čitaoca; to
je bilo dovoljno reći, ali sve treba malo iskomplicirati, u
protivnom bi predavanja izgubila razlog postojanja). Bilo kako bilo,
pisac će uvijek nastojati, i mora nastojati, pridobiti čitaoca svim
sredstvima svoga zanata; a jedno od nesumnjivo najdjelotvornijih
jest ostvariti tjelesni dojam, natjerati ga da doživi tjelesni
poticaj; jer posve je jasno da se čovjek teže odvaja od štiva koje
ga fizički zaokuplja, nego od bestjelesnog, apstraktnog umovanja u
kojemu sudjeluje površno, tek krajičkom mozga.
Nepotrebno je
dodati da se valja pomučiti ako želimo zavrijediti glas aktivna
pisca, kadra izazvati raznorodne reakcije: nasmijati čitaoca,
rasplakati ga, zabrinuti, uzbuditi, ali uvijek na razini tjelesnoga.
Pritom mislim da emocionalni podražaji moraju uzrokovati savladiva
stanja, primjerice ako je riječ o plakanju, moraju poteći prave
suze. No, krajnje je varljivo nastojati proizvesti neku vrst
negativnih osjećaja: naročito kad nesretnu žrtvu dovodimo u neugodan
položaj, izlažući se tako opasnosti da nam panično zatvori knjigu
već na petnaestoj stranici, Ne velim, dakako, ni da su najžešći i
najpouzdaniji podražaji ujedno najzanimljiviji; uostalom, oni koji
na jedne djeluju najsilovitije, u drugih će jedva izazvati zanemariv
drhtaj; glavno je pitanje izbora.
Ustvari, jedna je od
mogućnosti ne dati se smesti; književnost koja računa na reakcije
prepuna je iznenađenja; zato ćete se nerijetko iznenaditi ne
uspijete li uloviti upravo one za koje ste ponajprije očekivali da
će upasti u stupicu. Predviđanje čitaočevih reakcija grana je
umjetnosti proizvodnje knjiga koju dosad, čini mi se, nitko nije
dovoljno istražio; pa kad ju je tako mukotrpno i škakljivo
proučavati, posve je razumljivo da krije brojna iznenađenja. Netko
će prigovoriti da istinska umjetnička djela nastaju bez proračuna,
te da njihov tvorac instinktivno predviđa i unaprijed odmjerava sve
ono što se smatra. nepredvidljivim i nemjerljivim, dodajući da on to
čini posve nesvjesno. U opovrgavanje takova stava nipošto ne želim
uvlačiti svu svoju braću po peru, ali koliko je do mene, vjerujem da
nije bezopasno gajiti predođbu o piscu kao o kakvoj nadarenoj
zvjerki, koja grozničavo bilježi ono što joj nalažu muze. To se zna
dogoditi; ali i u trenucima glatka pisanja bez prepravki, određeni
naum i proračun svakako imaju udjela. Medutim, ponavljam, još uvijek
uglavnom nedovoljno, a tome uvelike kumuju empirizam i
tradicija.
Kako se onda čuditi (ako je spisatelj) doista
gospodin koji kani u vas izazvati podražaje po svom izboru, što daje
sve od sebe ne bi li ih usmjerio ka donjem pragu vaše otpornosti?
Kako bi mogao odoljeti korištenju ovještalim predrasudama što idu u
prilog ljubavi ? ljubavi-emociji, poput one u remek-djelu Raymonda
Queneaua Oštra zima, ili Ijubavi-akciji, poput one u Božjoj njivici
Erskinea Caldwella - vidite, za primjer uzimam i neke
suvremenike?
Ustinu, osječaji i osjeti zajedničko podrijetlo
kojih leži u ljubavi, izraženo bilo u obliku sirove že1je, bilo u
obliku najistančanije intelektualne koketerije, potkrijep1jene
navodima i okolišnim filozofiranjem, sigurno su, zajedno s onima
vezanim za sfere smrti, kojima su, uostalom, tako bliski,
najsnažniji i najsilovitiji proživljaji ljudskog roda.
Mnogi
će od vas zacijelo naći zamjerke ovoj tvrdnji; gorljive pristaše
nepristrana promatranja svojih bližnjih dobro znaju kako je jedna od
najraširenijih strasti suvremenog svijeta uzimanje omamljujućih
sredstava, kako plemenitih (opijum, hašiš), tako i onih nižih:
alkohol i duhan; da i ne govorimo o kemijskim i potkožnim
pripravcima, poput kokaina i morfija, koje apsolutno valja
zabraniti.
Na to ću odvratiti: kad bismo do žene mogli doći
tako lako kao do čaše gina ili kutije cigareta i kad bismo se njome
smjeli naslađivati do mile volje na otvorenom, kao što to činimo s
pićem i duhanom, ne morajući je zatvarati u neku prljavu i nimalo
poticajnu sobicu, alkoholizam i pušenje u hipu bi nestali; ili
barem poprimili prihvatljive razmjere. Paradoksalno je to što vlast
na sve moguće načine ohrabruje pučanstvo da pije konjak i puši
smrdljivu travu, a istodobno zatvara i osuđuje sladostrasnike, koji
u biti samo pokušavaju ostvariti organsku funkciju, savršeno
normalnu, ali dozlaboga otežanu predrasudama i ostalim pravilima.
Ili tu, zapravo, i nema nikakva paradoksa; riječ je tek o dvama
licima iste zavjere, skovane u korist svega što škodi. Naime, s
fizičkog stajališta gledano, posve je zdravo prepustiti se u društvu
izabranice obilju mogućnosti što ih pruža radosno otajstvo, kako ga u
šali nazvaše naši oci; dok pijući možemo dobiti
cirozu.
To, dakle, potvrđuje opravdanost traženja književnh tema u ljubavi, pa tako i erotizmu; i upravo zbog nedovoljne pažnje što je država poklanja tome sportu, sve dok se nešto ne promijeni, tvrdoglavo ću ga smatrati svrsishodnijim od judoa i prihvatljivijim od utrka u brzom hodanju ili vježbi na ručama, aktivnosti koje, uostalom, iz njega proistječu, i s kojima ima toliko dodirnih točaka, Pa, kad već država prijeći i sputava ljubav, koja je, iznova potcrtavam, u središtu interesa gotovo svakog zdrava čovjeka, zar nam može biti čudno što se suvremeni revolucionarni pokreti očituju u obliku erotske kniiževnosti?
Ipak, ne dajmo se zavarati.
Komunizam je vrIo zgodan, samo što se pretvorio u neku vrst
nacionalističkog konformizma. Socijalizam je, pak, u svoje vino
dolio toliko vode, da je od njega nastala prilično razblažena
bevanda... 0 ostalima radije ne bih, jer se u politiku nimalo ne
razumijem, a zanima me koliko i lanjski snijeg... Da, pravi
zagovornici novog poretka, pravi apostoli revolucije budućnosti,
dijalektičke revolucije, redovito su
autori koji nose
pridjevak nepoćudnih. Čitati erotska djela,
pridonositi
njihovu širenju, pisati ih, znači pripremati
svijet sutrašnjice i krčiti put istinskoj revoluciji.
Mogao bih pronaći još toliko
valjanih razloga postojanja erotske književnosti, da ih se gotovo ne
usuđujem sve navoditi: nije li općepoznato da je rat najveće od svih
zala? Nismo li se odavno suglasili da je ubiti bližnjega čin za
svaku osudu? Nije li, onda, za još veću osudu sipati mu tone
atomskih bombi na kuću i ljuštiti je uz pomoć radara. prahom od
kojeg se kiše? Nisu li nam stoput ponovili da je ružno oduzeti život
najsitnijoj bubi i valjda, a
fortiori, milijuna ljudskilh jedinki? Unatoč tomu, dovoljno je
da nekoliko budala odluči kako je tržište topova ili urana ponešto
oslabilo i ratnička će se literatura najednom razmahati... Jer,
ratnička literatura itekako postoji, nego što, i uživa puno javno
priznanje, tiskaju je Berger Levrault i Charles Lavauzelle, tu vas
lijepo uče kako ćete očistiti puščanu cijev i rastaviti strojnicu...
Ona je dopuštena i poticana... Ali, čim vam neki bijednik pokuša
opisati oblinu bokova svoje dragane ili razotkriti neke zanimijive i
izazovne pojedinosti svoje, nagonima podložne, anatomije, eto povike
na mrcinu... Napadnu ga, izgrde, izvedu pred sud, zaplijene mu
knjige.
Da, tako je, spomene li se
rat, svi su protiv; all ratne memoare gledaju blagonaklono, a onog
tko je poubijao sto tisuća ljudi slave kao junaka... Spomene li se
alkoholizam, svi su protiv... Ali onog tko zaradi milijarde na
brodovima punim vina, smatraju velikim socijalistom... Kad je riječ
o ljubavi, svi su za; oduvijek su nas učili “plodite se i
množite”,... Kakva pouka! Ta, smjesta bi vas strpali u zatvor kad bi
vam se kojom nesrećom omaklo da zavedete nedoraslu
maloljetnicu!
Ali zanio sam se, a dobar
revolucionar ne smije dopustiti da ga obuzme žar prije pravog
trenutka za napad. Dotad nam se valja boriti protiv neprijatelja
svom raspoloživom pakošću i podmuklošću, nastojeći unijeti razdor u
njegove redove.
Budući da su korijeni zla
vrlo duboki, uz onu se pravu odavno uvriježila, mogli bismo reći
poput kakve pete kolone naše struke, erotska
pseudoknjiževnost.
Već smo spomenuli slučaj
Sadea kojemu istraživanja, gotovo nalik medicinskima, znatno
sužavaju polje djelovanja, utoliko više što ih on potkrepljuje teško
probavljivim pojedinostima. Erotizam Sto i dvadeset dana Sodome,
kad ne postaje naprosto smiješan, jedva nadilazi okvire neke
vrste Malog Laroussea nastranosti; a pripreme orgija, koje se vuku
stranicama i stranicama, upravo su zamorne, nezanimljivije i od
kataloga Tvornice oružja i bickla u Saint‑Efienneu ili, još gore, od
ženidbenih oglasa u časopisu Chasseur frangais
(Francuski lovac). Rituali odijevanja i provođenja kućnog
reda u Durcetovu dvorcu uglavnom nas razgaljuju, ali ta manija
potčinjavanja njihovim nečistim željama djevojčica i dječaka,
zločinački otrgnutih od roditelja, nije im naročit dodatak...
Tko želi previše toga dokazati, ne dokazuje više ništa, ili, kako bi
rekao Jean Paulhan:”Najveći neprijatelj lošeg jest gore”. Opet ću
citirati Paulhana:
Opis umorstva može nas
baciti u stanovit osjećaj smutnje. Obljuba nam može donekle izmamiti
želju. Ali deset tisuća obljuba (u jednoj jedinoj noći), sto tisuća
vrsta mučenja, mogu nam donijeti samo prezasičenost i gađenje.
Uspomenu na Sadea drage bih volje oslobodio smrtne kazne iz doba
Terora, kojoj se on, uostalom, i usprotivio po cijenu života. No,
isto bih joj tako rado stavio na dušu nekoliko povlačenja u samostan,
neka sklanjanja od svijeta, te više samoubojstava zbog srama ‑ među
kojima smrt Lukrecije i Virginije! Ovakvoj kazni ne bh imao što
dodati, osim, možda, kako sama činjenica da je ta književnost
nazvana sadizmom pruža i predobar dokaz o postojanju temeljne
razlike: pogrešku je, po svemu sudeći, uzrokovao sam Sade,
prekomjernom uporabom riječi sladostrast za stvari
koje ni po čemu nisu sladostrane, primjerice, cjelivanje u usta
osobe krnjavih zuba ili proždiranje fetusa poput pržene
sardine.
No, ostavimo Sadea i svršimo
odmah, iz istih razloga, sa slučajem grofice de Segur i
bičevanjem
što ga General Douraine priređuje Torchonnetu ili ispravnije
gđi Papofski; doduše, moramo priznati da je ovo drugo, izvedeno tako
da je tijelo gde Papofski stiješnjeno dopola u podrumski otvor, dok
udarci pljušte po onome što prelazi u donju prostoriju, nešto
uvjerljivije, ali to je i dalje sadizam. Ali ako batine uopće mogu
biti ugodne i poželjne u erotskom smislu, takve su samo pod uvjetom
da je riječ o ljubavi, te da partnerica na njih pristaje. Međutim,
osobno nisam vičan sličnim navadama, pa ću prepustiti grofici i
markizu da se sa svojim korbačima snalaze kako znaju i umiju. U
pseudo‑erotizam spadaju također knjige Dellyeve, Maxa de
Veuzita i svih onih gospođica čija je glavna zadaća, čini se, da po
cijeli dan izmišljaju nove komplekse, namijenjene katoličkim
djevojčicama i nazvane prilično klimavim imenima. Jedan od
najsenzacionalnijih oko 1900. godine (podjsećam vas na djela
Gabriela Franaya: Moj vitez,
Dvorac Aviellesovih) bijaše kompleks ujaka ili skrbnika u dobi
od trideset pet do četrdeset godina, riđeg brka i rumenih usana
koje otkrivaju blistave
očnjake, te uvidjesmo kakve se sve
opasnosti kriju u
takovu paklenom stroju za zavođenje. Pa ipak, Franay, Delly i ostali
ne nadilaze puki pseudo‑erotizam, jer njihove smicalice, koje se
doimaju uvodom u neke zabavnije igre, primjerice, odlazak na
klizanje s mufom od vidrina krzna, štap pružen kao pomoć pri
pentranju uz kakav greben, partija tenisa u suknjama od pikea koje
slučajno otkriju gležanj, ili suknena crna haljina za jahanje, usko
pripijena na grudima, i uz nju neizbježna nezgoda za vrijeme lova;
sve te smicalice, dakle, samo su priprema za katolički brak i zalog
bogate naknade gospodinu župniku. Najbolje mušterije
psihijatara i svećenika upravo su čitateljice Maxa clu Veuzita, ili,
pak, njihovi muževi, jer one ih katkada uspiju posve izludjeti
tvrdoglavim odbijanjem da se, njima za ljubav, odvoje od lutke
što su je dobile na svoj petnaesti rođendan, da bi potom otrčale
olakšati dušu pred ispovijednikom, koji se, istini za volju,
već naslušao sličnih priča, ali ih ne smije iskoristiti onako kako
bi to bez oklijevanja učinio odabrani krug bliskih prijatelja. U
vezi s tim, ne mogu a da se ne sjetim Montherlantovih riječi,
izgovorenih jednom, ne sječam se više gdje:”Dajte mladim djevojkama
dovoljno snage za čitanje bilo čega i nestat će katolički
roman.Pseudoerotska su i Mauriacova djela. Pseudo‑erotsko je,
naposljetku, svako djelo a mnogo ih je u kojemu erotski čin kao
takav prate radnje svojstvene mržnji, što je samo po sebi
proturječno.
Ostali neprijatelji erotske
književnosti? Medicinska djela,koja priopćavaju mladićima i
djevojkama hrpu puta, tako neproničnih,ali istodobno vješto sročenih
da ih obeshrabre u redovitom praćenju novina i časopisa što
aktualiziraju pažnju koja bi se, počevši od četrnaeste godine života,
trebala normalno usmjeravati k racionalnoj upotrebi organa jasno
određene namjene, Veličamo fizičku kulturu? Zašto onda ne bismo
veličali sveobuhvatnu fizičku kulturu? Ne zaboravimo da ovdje
govorim samo o neprijateljima u književnom ili tiskanom obličju! A
koliko je tek živih neprijatelja ljudskog lika, poput Daniela
Parkera, kojekakvih skauta, omladinskih organizacija, udruženja
roditelja, đaka, američkih filmskih producenata,čuvara parkova,
policajaca, oficira, da ne navodim i bolje od njih...
Ipak,
pravednost mi nalaže da dodam kako su neki od navedenh neprijatelja
također samo pseudo‑neprijtelji; a pošto
sam spomenuo Daniela Parkera, moram priznati da je malo onih koji su više od njega
radili na širenju intimnih umotvorina...
... Ali, zacijelo opažate da sam se dosad
ograničio na definiranje onoga što nije erotska književnost,
naznačujući i osuđujući njezine suprotnosti. Zar nije ostalo ništa
čemu bi se mogla pripisati etiketa kojom se ovdje bavimo?
E, sad sam prislijen nakratko pribjeći
finalističkom objašnjenju. Morali bismo smatrati primjerom
erotske književnosti svako umjetničko djelo koje u čitaocu budi,
bilo izravno, bilo posredstvom određenh predođbi, želju za tjelesnom
ljubavlju.
U tom bi smislu svete knjige lako mogle
ući u red velikih erotskih nasljeđa
Ne
mislim samo na one dijelove Biblije gdje su potanko
opisani postupci i sposobnosti velikog kralja Salamona. Što su drugo
te silne stranice, ispisane ne bi li u nas ulile
ljubav božju, sve
te litanije koje do besvijesti ponavljaju imena bića ponuđenih našoj
ljubavi, ako ne iskrivljeni vid erotske literature? Ovo je tijelo
moje... Ovo je moja krv... Može li se poželjeti prikladnije tumačenje potpune identifikacije dvaju
čimbenika jednog para? Ima li boljeg propagandnog priručnika od
Evanđelja?I tko je mogao i sanjati da je Goebbels bio kralj? S
vremena na vrijeme, zna se tako roditi ideja o nekim reklamnim
poduzećima koja bi pokušala, recimo,vratiti ljudima volju za
prirodnom ljubavlju, ljubavlju mužjaka prema ženki.Padaju mi na um
svakakvi oglasi: Voditi ijubav s plavušom... nije loše... ali,jeste li probali
smeđokose? Usuđujete
li se? Ili ovako: Spavati s lijepom ženom... da... ali, znate
li
kako je tek
spavati s ružnom? Jednog
dana kad pročitamo sličan oglas u novinama poput France‑Soira ili ParisPressea, moći
ćemo reći da je erotska literatura osvojila mjesto pod suncem. Ali do tada, avaj! valja
nam priznati, u pravim će erotskim djelima i dalje uživati samo
privilegirana klasa... Naime, usljed otpora na koji
nailaze,izvanredno su skupa, a država koja još ne uspijeva zauzdati
ni nacionalnu prostituciju, ubiranjem poreza na promet, što zbog
hvalevrijedne preostale joj sramežljivosti, što zato jer više voli
udarati na individualnu slobodu zaobilaznim putem; država, kao
što sam vam već rekao, zabranjuje i nastoji odstraniti najbolje
izdanke te vrste. Kakve vas samo prepreke očekuju poželite li
objaviti u jeftinijoj kolekciji Podvige mladog Don Juana
ili Jedanaest tisuća
buzdovana Guillaumea Apollinairea, da i ne spominjemo Žene, skrivene pjesme Paula
Verlainea, uzor književnosti koja normalna čovjeka može navesti na
savršeno pohvalno djelovanje! Zato se netko može začuditi, i ja se
čudim, što Colettein roman Žito u travi, jedan od
najdivnijih meni poznatih primjera erotizma, ali istodobno i
najškakljivijih, čime ništa ne gubi, nikad nije bio zabranjen. U
pitanju je, valjda, osveta slučaja; uz to, Colette je znala svoje
djelo vješto zaogrnuti velom koji će lako promaći oku cenzure. Jer,
Žito u travi djelo je
lišeno svakog razvrata - još jedna riječ kojoj se kanim uskoro
vratiti.
Drugi veliki poklonik erotike jest
Ernest Hemingway. Zanimljivo je da on nailazi na veći odaziv kod
žena; usprkos uvriježenom mišljenju da su muškarci podloženiji
utjecaju takvih knjiga. Prizora u kojima junak i junakinja
romana Kome zvono zvoni
čine koješta u vreći za spavanje sjetile su se sve te dražesne
osobe, bez iznimke, kad bih pokušao doznati njihovo viđenje dobre
erotske književnosti. »Osjetiš i sam želju za time«. Nećemo govoriti
o Pierru Louysu, jer tu nema dvojbe: kralj Pausole spada u
remek-djela toga žanra. Ali, dosta s primjerima - prijeđimo na
stvar!
Što uopće tražimo od erotske
književnosti? Drugim riječima, po čemu je erotska književnost
korisna?
Smatram da ona ponajprije mora
biti: priprema, podstrek i pokretač svima onima koje su nepovoljne
okolnosti; neprimjerna sredina ili neka druga nužda lišile rođake od
šesnaest proljeća, ili mlade učiteljice glasovira; svima onima čiji
roditelji znaju samo za jednu služavku, koja je, u svojoj šezdeset
petoj godini, u obitelji preturila preko glave pola stoljeća; i,
napokon, svima onima prerano ostarjelima, toliko zaokupljenima
stjecanjem obavezne opće naobrazbe da nisu mogli naći vremena
za poseban nauk o dužnostima čovjeka prema vlastitom tijelu... I
tijelima drugih. Ponavljajući otprilike misao Havelocka Ellisa,
možemo reći da je erotizam, zapravo, trajan sastavni dio društvenog
života, sukladan unutarnjim potrebama tijela.
“Odrasli”, govorio je Havelock
Ellis, “imaju potrebu za razvratnom literaturom, isto kao što djeca
imaju potrebu za bajkama, ne bi li im bilo lakše podnijeti jaram
konvencija. Riječ razvratna zamijenite riječju erotska i dobit
ćete podjednako čvrst iskaz. Miller, pak, u značajnoj studiji,
objavljenoj u časopisu Fontaine listopada 1946.
godine, ovako objašnjava Ellisovu postavku: »To je stav obrazovana
čovjeka, kojemu svi uvaženi kritičari priznaju neiskvaren i zdrav
razum. No, budući Englez, Ellis je, dakako, bio proganjan zbog
svojih nazora i prosudbi o problemu spolnosti... Još od XIX.
stoljeća svi su engleski spisatelji, koji bi se osmjelili pošteno i
ozbiljno progovoriti o tome, bili prognani i poniženi...”
Dobro, ali nisu samo engleski
pisci na udaru gnjevnih cenzora... A ovi čine više zla nego što mogu
i zamisliti... Jer, odvraćanje od ljubavi, čemu prvenstveno
smjeraju, čovjeka nužno usmjerava k drugom polu naših strasti, ka
smrti. Poslušajmo opet Millera: »Kako civilizacija napreduje,
običnom se čovjeku rat jasno očituje i nudi kao najveća eksplozija
strasti. Ratu se on može prepustiti s punim užitkom.:.« Naravno, ovo
nas iznova podsjeća na uske veze između smrti i ljubavi, tako vješto
razložene u Zrcalu
tauromahije Michela Leirisa i tako često razmatrane u djelima
drugih autora, da možemo samo zdvajati nad činjenicom da je ratu
doista općepriznato svojstvo jedine prihvatljive eksplozije strasti,
premda ih ima toliko razumnijih i znatno ugodnijih. Ali, s obzirom
na bliskost toga dvoga, zar je čudno što rat lako nailazi na
odobravanje čitavih naroda? Rat je, uostalom, iznimno povoljna
prilika za razvoj sadizma, a sadizam je, kako rekoh, najgori
neprijatelj erotizma; posebno je to potvrdio posljednji rat, koji je
donio obnovu ropstva i posvemašnjeg tlačenja. Kad sam već dvaput
spomenuo Millera, valja mi istaći da njega, kao ni Sadea, ne smijemo
svrstati među erotske pisce, makar neki odlomci njegovih djela
zaslužuju taj naziv; glavnina je, ipak, bliža medicinskoj
literaturi, zahvaljujući besramnom rječniku kojim se služi.
Osim toga, Milleru i nije do zaštitnog znaka erotskog autora
kontroliranog porijekla, nego prije do naslova razvratna pisca, uz
napomenu da taj pojam u njega ima vrlo široko značenje (razvrat' je
zanos, reći će). A gđa Claude-Edmonde Magny, silno zaokupljena
prokletim piscima, odgovara: »...on svjedoči o očajničkom naporu
pisca da nam prenese svoje tlapnje, kad mu počnu izmicati uobičajeni
književni zahvati«. »Vratimo se mi, ipak, uobičajenijem značenju
riječi, kako bismo ustvrdili da erotizam zahtijeva ponešto pročišćen
razvrat, ako se smijem tako izraziti... Neku vrst poetskog
razvrata... A omjer toga razvrata vrlo je teško procijeniti, jer
čitaoca ne možemo prisiliti da knjizi pristupi onako kako bi morao,
hoću reći ako se njemu prohtije krenuti od XVII. poglavlja, pa se
vratiti na III. da bi potom prešao na XII, autor nema što
prosvjedovati. No, to je neprihvatljivo. Čim smo se odlučili na
pisanje erotskog djela, a to vrijedi i za sva ostala, izuzev
kuharica i rimskih misala, moramo pretpostaviti da će ga ljudi
čitati onako kako je napisano; u protivnom se čitaocu može desiti da
mu pravi smisao knjige ostane nepoznat; jer, dobro erotsko djelo ima
svoj crescendo, a on mora početi tiho, pa makar morali čitaoca
zgrabiti za gušu i ozlojediti ga na prvom koraku.
Posve sam slučajno spomenuo
kuharicu, ali nju možemo uzeti za drugi primjer: svaki dobro
osmišljen rad te vrste, poput onoga glasovitog Julesa Gouffea, mudro
i znalački iznosi razloge iz kojih se jela poslužuju ovim ili onim
redom:.. Isto vrijedi i za elemente što čine erotiku; u suštini su
gotovo uvijek isti, te vrijednost djela ovisi o njihovu rasporedu.
Poslužit ću se posve jednostavnim primjerom iz drugačije
književnosti: je li Dellyevoj ikad moglo pasti na um da ovako
započne poglavlje jednog svog romana (pokušat ću malo improvizirati
njezin stil): "Paul de Betoncreux plesao je s Elianeom. Mladićev
njegovani brk okrznuo joj je obraz, lagano zarumenjen u živahnom
okretanju"? Ne... Delly nije luda; najprije će opisati pripreme za
bal, Elianeinu haljinu, Paulov dolazak, način na koji pleše s gđom
de Montembreuil, prostakušom po svemu nalik na tigricu, o kojoj
muškarci govore potiho, i tek onda njegov prilazak Elianei, čije
srce lupa kao da će iskočiti iz grudi.
Dellyeva dobro zna što je kuhinja; doduše, nisam pročitao sve njezine knjige,
pa ne znam opisuje li naposljetku i one prizore, ali samo sam je
upotrijebio kao simbol. Da, erotska književnost
ima sasvim jasno određena pravila.
Nikako ne bih želio propustiti priliku da spomenem jedan od najvećih
uspjeha toga žanra: djelo Nicolasa Choriera, francuskog zakonoznanca koji nam je, pod
pseudonimom Luisa Sigea, mlada Španjolca, podario
Sotadesku satiru o tajnama Amora i Venere; djelo se također pojavilo pod naslovom Gospodstvo
latinskog
jezika, potpisano imenom Meursius,
što, uzgred rečeno; znači da je
Nicolas Chorier, po svoj prilici,
dosad bio duboko štovan zbog velikog
umijeća nevjerna prijevoda, žanra
koji, po mom mišljenju, zaslužuje svaku pohvalu. Stil Nicolasa Choriera
najbolje ću vam dočarati ako vam pročitam, ne baš ulomak iz
Tajni, jer bih se mogao posramiti i pocrvenjeti,nego
Forbergovo mišljenje o tome djelu izloženo u, već navedenom Priručniku:
“Čovjek ne zna čemu
bi se prije divio u toj knjizi - otmjenu stilu,
svugdje podjednako uglađenu i
dotjeranu, a ipak bez trunke
izvještačenosti, živosti i draži
vrckava pripovijedanja, briljantnim iskricama latinske erudicije,
obilju i raskoši biranih izraza, blistavih poput dragog
kamenja,odmjerenu i razboritu izboru riječi, rečenica, koje odišu
mirisom starine, ili, pak, vrhunskom umijeću s kojim pisac postiže
čudesnu raznolikost jedne jedine teme.”
Poslije ovog
razmišljanja, ipak vam želim predočiti izvadak iz šestog
dijaloga, kako biste se i sami
uvjerili do koje se razine čednosti zna uzdići
francuski
pravnik... Pred nama je umovanje o manjkavosti tijela u ljubavnim
užicima:
"Mnoge bi kretnje
bile neizvedive čak i kad bi zglobovi i križa onih što
se sjedinjuju u žudnji za
Venerinim otajstvima bili znatno gipkiji negoli
predmnijevamo. Neumorno mozganje i
mudrovanje donosi nam mnoštvo zamisli koje nikad nećemo moći
ostvariti. Kao što ništa nije nedostupno plahovitoj želji, tako ništa nije
preteško razuzdanoj i neumjerenoj mašti.
Ušuljat će se ona gdje god joj je
volja, iskušat će zato sve putove; pronaći će ravnicu i među
vrletima; samo tijelu nije tako lako pokoriti se svemu što u misli,
dobroj ili lošoj, nikne."
Navod vas je,
vjerujem, razočarao, ali moja mi, nadaleko poznata,
čednost brani da vam ponudim druge
primjere... Uz to mi se on čini
gotovo jedinim primjerenim čitanju
pred neiskvarenim i nepripremljenim općinstvom. Ostanimo, dakle, na
tome i nastavimo! Erotska književnost mora biti, prije svega, odgojna i
poticajna; njezina je zadaća, takoder, pružanje časovita utočišta;
zamislimo da se kakav beduin, vodeći karavan deva, izgubi usred pustinje, bez i
najmanjeg znaka Antinoe na vidiku, a u bisagama mu se nađe dobra
erotska biblioteka - vrijeme bi mu sigurno prošlo brže hego kad bi ostao
prepušten samome sebi ili, recimo, sabranim djelima Henrya
Bordeauxa; ali to je pretjerano očit, prizeman i otrcan primjer u
usporedbi s činjenicom da je erotska književnost nepresušan izvor
prihoda svim darovitim mladim slikarima i crtačima koji, radeći
ilustracije za klasike toga žanra, mogu začas zgrnuti novce i steći
ugled. Što se tiče nacionalnog preporoda, erotska je književnost
jedan od najvrsnijih podstrekača razmnožavanja. Zavirimo u djelo
Guillamuea Apollinairea, Podvizi mladog Don Juana:
napravivši po jedno dijete služavki Ursuli, svojoj sestri Elise
i tetki Marguerite, on zaključuje: “U jednom danu kumovao sam
Ursulinom malom Rogeru, Elisinoj maloj Louise i tetkinoj maloj Anni.
Sve su troje djece istog oca, ali to nikad neće saznati. Nadam se da
ću ih imati još, jer tako ispunjavam rodoljubnu dužnost povećanja
priraštaja svoje zemlje.” Tim čestitim riječima knjiga i završava.
Imamo li u vidu budućnost, možemo zaključiti da erotska književnost,
promiđbom višestrukih ljubavnih odnosa izmedu muškarca i žena,
zapravo utire put mjerama što ćemo ih jednog dana morati poduzeti,
poput obavezne poligamije, ali ne brinite, nemam ništa ni protiv
poliandrije... Malo je prilika za počinak: Usput, zanimljivo je
primijetiti kako su spisateljice vrijednih djela iz ove oblasti vrlo
rijetke, tj. gotovo ih i nema; tu bi prazninu valjalo popuniti.
Netko će mi se usprotiviti podsjećajući na Sappho i Bilitis. No,
njihov je djelokrug prilično uzak... K tomu se ova druga, iskreno
rečeno, može pridružiti prijevodima s grčkog u stilu Luise Sigee.
Zbog čega tako malo spisateljica želi osvetiti svoje sestre za
nesmiljene grubosti kojima ih tako često obasipaju muški
predstavnici erotske književnosti? Ali, to je tek usputna primjedba,
koja bi nas mogla predaleko odvesti, pa mi se valja ograničiti na
upit, u nadi da ću potaknuti njihovu dobru volju... Dotle, erotizam
u ženskim romanima ostaje vrlo neujednačen. A on je katkad izrazito
frojdovski, primjerice kod Carson Mc Cullers u Odsjaju u zlatnom oku.
Nikad prije žena nije na papiru zloupotrijebila muškarce
podjednako smjelo kao što to oni sebi obično dopuštaju činiti s
njima; i sad kad su naše mile družice napokon dobile pravo glasa,
krajnje je vrijeme da se oslobode i na tom području.
Pošto smo tako, čini mi se, dokazali korisnost
erotske književnosti, uviđam da je došao onaj trenutak kad mi valja
raščiniti sve što sam dosad načinio, te se vratiti na početak; i to
iz vrlo jednostavna razloga. Naime, bez obzira na definicije što sam
ih pokušao dati, bilo etimološku, finalističku ili
konvencionalnu, bez obzira na argumente kojima sam podupirao svaku
od njih i na drugotne dokaze njezina postojanja, koje možemo
izlučiti iz činjenice da ima neprijatelja, moram prijeći na zadnju i
najvažniju točku ovoga predavanja - ako se moje nepristojno
izlaganje uopće može nazvati tako dojmljivom riječju - ali isto se
tako moram, na svoju veliku žalost, okružiti svom silom zaobilaznih
opisa i parafraza, kako vam ne bih odveć grubo sasuo u lice konačnu
istinu... Pričekat ću, dakle, još samo malo, a u međuvremenu ću vam
pročitati nekoliko redaka iz pera Theodorea Schroedera, vješto
i zlobno odabranih, kako bismo se bezbolno približili
razočaravajućem zaključku.
Theodore Schroedor cijeli je svoj
život posvetio, kaže nam Henry Miller u članku iz kojeg uzimam ovaj
navod, borbi za slobodu riječi. Theodore tvrdi:
“Razvrat nećemo pronaći ni u
jednoj knjizi... ni na jednoj slici... On zapravo nikad nije drugo
do odraz kakvoće duha onoga tko čita ili gleda... Nema toga
argumenta za uklanjanje razvratne književnosti koji,
neizbježnim nizom
implikacija, nebi opravdao, i nije već opravdao, sva ostala
ograničenja slobode duha.”
A Miller dodaje: “Poslije
dugogodišnje borbe s kreposnima, bogomoljcima i ostalim
psihopatima koji odlučuje što smijemo, a što ne smijemo čitati,
Theodore Schroeder zaključuje: 'nije problem u unutarnjim svojstvima
knjige (ocijenjene razvratnom), nego u mogućem utjecaju na
zamišljenu osobu za koju se pretpostavlja da bi tu knjigu mogla
čitati u nekom nepovoljnom trenutku budućnosti". Navodeći riječi
nekog pastora iz XIX. stoljeća, dodaje: "Razvrat živi samo u glavama
onih koji ga sami otkrivaju, a potom za njega optužuju druge".
“Upravo oni ljudi”, reći će na to
Dr. Ernest Jones, “koje različita iskušenja potajno privlače; čine
sve ne bi li druge od njih odvratili; tako, pod izgovorom da brane
druge, oni zapravo nastoje obraniti sebe same, jer duboko u srcu
strahuju od vlastite slabosti.”
Možda vam je već jasno kako
smjeram. I opet vas podsjećam da je opasno vjerovati kako neka
knjiga može utjecati na čitaoca... Kad bi tako bilo, zemljom ne bi
kročilo ni jedno jedino biće još od nastanka istočnog grijeha... I
eto, napokon ću glasno izreći očevidnu činjenicu do koje smo došli:
erotska književnost ne postoji. Točnije, svaka bi se književnost
mogla smatrati erotskom, jer sve ono što je ovdje kazano moglo bi
ostati od početka do kraja takvo kakvo jest i kad bismo riječ
razvratno zamijenili riječju erotsko - a to smo dosad već jednom
učinili. Naime, uvijek postoje samo dvije mogućnosti: ili razumijemo
ono što čitamo, uviđajući da je to i otprije bilo u nama, ili ne
razumijemo. I što je u tome loše? Stoga je tvrdnja da ,knjiga može
probuditi želju za oponašanjem radnji što su u njoj opisane,
protivna istini; jer, vratimo li se u doba nastanka svih onih
ugodnih navada erotologije, moramo priznati da im se netko domislio
prije nas, i to bez ikakva priručnika. Čovjek je, koliko znam,
stariji od knjige.
Isto ćemo tako priznati da bi
normalno razvijeni muškarac i žena, rođeni na pustim otocima daleko
od civilizacije, i potom spojeni na nekom mjestu također izvan
dosega vanjskih utjecaja, zacijelo vrlo brzo stekli mnoštvo novih
spoznaja…istraživanje bi im išlo posve lako.
Da, da, to je prava istina...
erotska književnost postoji samo u glavi erotomana; i teško bismo
ustvrdili da je opis... recimo nekog drveta ili kuće manje erotičan
od para vještih ljubavnika... Sva je mudrost u točnoj procjeni
čitaočeva duha... Octave Mirabeau, u Dnevniku sobarice,
pripovijeda o nekom starom gospodinu koga izluđuje ženska
cipela... Što bi taj stari gospodin tek rekao da je vidio reklamne
stranice Argencea ili Perugie? I trebamo li zato osuđivati Argencea
i Perugiu? Ili, da ne idemo tako daleko, možemo li tvrditi da su
Argence, Perugia i reklamni agenti autori erotskih djela?
U stvari, mislim da možemo... i
upravo se zato problem korisnosti erotske književnosti može svesti
na problem korisnosti bilo koje književnosti... Što znači da on
nadilazi moje snage... Stoga ću se, umjesto zaključka, ponovo
obratiti izvrsnom Forbergu, tek toliko da bih završio ovo
razmatranje:
“Vina”,
kaže on, “iznesena na
stol, pijanca će izbezumiti, dok će trezvenjaka ostaviti posve
ravnodušnim; tako i ova vrst štiva može zagrijati samo izopačenu
maštu. Ali nema nikakva utjecaja na čedan i usmjeren duh...«
Duh kakav, bez sumnje, krasi sve
prisutne, uključujuči i predavača.
updated
23.07.2010
|
|