|
::jesen u pekingu:: 3
(1)
(2)
s francuskog
prevela: dragoslava risimović
NASLOV IZVORNIKA
L'AUTOMNE A PEKIN
NOLIT
BEOGRAD 1983

PRELAZ
Bez i najmanje sumnje Bogoljub Duduk je užasan tip. On za svakoga
predstavlja grdan davež i možda će u sred srede biti i uklonjen,
jednostavno stoga što se u njega ne može imati poverenja,što je
ohol, drzak i uobražen. A povrh svega, homoseksualac. Sad su skoro
sva lica uvedena i iz toga će proizaći raznorazne stvari. Pre svega,
gradnja železničke pruge, a to je i te kakav posao, jer su
zaboravili tucanik. Međutim, tucanik je bitan i ne može se zameniti
ljuskama od malih žutih puževa, kao što to niko nije ni
predložio.Zasad će kolosek postaviti preko pragova i, do daljega,
ostavićega u vazduhu, a zatim će tucanik slaviti ispod, kad bude
stigao. Kolosek se naravno, može sagraditi i na taj način. Međutim,
ja nisam predviđao tu priču o tucaniku kad sam najavljivao da ću
govoriti i o pustinjskom šljunku. Bio je to svakako nezgrapan i
slabašno intelektualan način simboličnog predočavanja, ali jasno
je samo po sebi da se podneblje jedne pustinje kao što je ova
vremenom pokazuje kao poprilično deprimirajuće, naročito zbog onih
sunčevih crnih pojaseva. Na kraju naglašavam da je trebalo da dođe
još jedna nova sporedna ličnost: Alfredo Žabes, koji zna šta je to
mali model; ali sad je za to prekasno. Sirovnjakov brod će pretrpeti
brodolom i kad on bude stigao sve će već biti gotovo. Stoga ću ja o
tome ponovo govoriti tek u sledećem prelazu, a možda i neću.
STAV DRUGI
Vreme je bilo sveže i olujno, bez tjednog daška vetra. Zelena trava
je, kao i obično, kruto stajala i neumorno sunce je belilo njene
zašiljene vrhove. Satrveni broć napola se zatvorio. Lulo Barizone je
spustio sve zavese na svom restoranu, iznad kojeg se dizala
treperava struja vazduha. Pred zgradom je čekao crnožuti taksi sa
podignutom zastavicom. Kamioni su upravo ponovo krenuli u potragu
za tucanikom a inženjeri su radili u svojim sobama, dok su izvršioci
počinjali da turpijaju krajeve šina koji nisu bili isečeni pod
pravim uglom; vazduh je odjekivao od melodične škripe novih
turpija. Sa svog prozora Anđel je video Olivu i Didiša kako držeći
se za ruke odlaze da svetlicama napune smeđu korpicu. Pored njega na
dasci za crtanje sušilo se mastilo. U susednoj sobi Ana je nešto
proračunavao a malo dalje Bogoljub je diktirao pisma Stenki, dok je
dole u baru onaj gad Arlan ispijao čašicu čekajući trenutak kad će
se ponovo izdirati na Karla i Marina. Anđel je čuo kako iznad njega
odjekuju koraci profesora Klopoklopca, koji je opremio ceo tavan kao
uzornu bolnicu. Kako niko nije bio bolestan, operacioni sto mu je
služio za izradu malih aviona. S vremena na vreme Anđel bi ga čuo
kako skače od radosti, a ponekad bi gromoglasni uzvici uz odsečan
tresak opaljivali o tavanicu kad bi se izdirao na stažistu čiji bi
kmezavi glas potom zujao nekoliko trenutaka.
Anđel se ponovo nagnu nad svoju dasku. Nije moglo biti ni najmanje
sumnje, ako se drži podataka Bogoljuba Duduka. On zavrte glavom i
odloži pero za tuš. Proteže se i umornim korakom ode prema vratima.
»Mogu li da uđem?«
Bio je to Anđelov glas. Ana podiže glavu i reče da.
»Zdravo, stari.«
»Dobar dan«, reče Anđel. »Ide li?«
»Ide«, reče Ana. »Skoro je gotovo.«
»Našao sam jednu nezgodnu stvarčicu.«
»Šta?«
»Biće potrebno da se Barizone ekspropriše.«
»Ozbiljno?« reče Ana. »Je li sigurno?«
»To je izvesno. Dvaput sam uradio tu stvarčicu.«
Ana pogleda proračun i crtež.
»U pravu si«, reče. »Kolosek će proći tačno po sredini hotela.«
»Šta da radimo?« reče Anđel. »Treba ga skrenuti.«
»Bogoljub neće hteti.«
»Da idemo da ga pitamo?«
»Hajdemo«, reče Ana.
On uspravi svoje glomazno telo i odgurnu stolicu.
»To je gnjavaža«, reče.
»Da«, reče Anđel.
Ana izađe. Anđel pođe za njim i zatvori vrata. Ana stiže do
Bogoljubovih vrata iza kojih su se čuli žamor i odsečno praskanje
pisače mašine. On dvaput pokuca.
»Uđite!« viknu Bogoljub.
Mašina stade. Ana i Anđel uđoše i Anđel zatvori vrata.
»Šta je?« upita Bogoljub. »Ne volim da me uznemiravaju.«
»Ne valja«, reče Ana. »Prema vašim podacima,kolosek će preseći
hotel.«
»Koji hotel?«
»Ovaj. Hotel ,Barizone'.«
»Pa?« reče Bogoljub. »Zar je to važno? Eksproprisaćemo ga.«
»Zar ne možemo da ga zaobiđemo?«
»Vama nije dobro, prijatelju«, reće Bogoljub. »Pre svega, šta je
trebalo Lulašu da se smesti usred pustinje, ne pitajući se hoće li
to nekome smetati?«
»Nije nikom smetalo«, primeti Anđel.
»Lepo vidite da jeste«, reče Bogoljub. »Gospodo, vi ste plaćeni da
pravite proračune i planove. Je li to obavljeno?«
»U toku je«, reče Ana.
»Pa dobro, kad nije gotovo, završite ih. Ja ću tu stvar predati
Velikom administrativnom savetu, ali je van svake sumnje da
predviđena trasa treba da se zadrži.«
On se okrete prema Stenki.
»Nastavimo, gospođice.«
Anđel pogleda Stenku. U svetlosti spuštenih zavesa, ona je imala
blago i pravilno lice, ali joj je zamor malo sklapao oči. Ona se
nasmeši Ani. Dva momka napustiše Bogoljubovu kancelariju.
»Pa?« reče Anđel.
»Pa nastavljamo«,reče Ana sležući ramenima. »Na kraju krajeva, šta
mari?«
»O, ništa«, promrmlja Anđel.
Želeo je da uđe kod Bogoljuba, da ga ubije i da poljubi Stenku. U
hodniku je pod od grubo tesanog drveta mirisao pomalo na ceđ a iz
sastava je ispadao žuti pesak. U dnu hodnika slaba promaja njihala
je tešku granu divljeg broća ispred prozora. Anđel je ponovo imao
ono osećanje da se budi koje je osetio ono veće kad je bio kod Kloda
Leona.
»Dodijalo mi je«, reče on. »Hajde da se prošetamo.«
»Kako to?«
»Ostavi proračune. Hajde da napravimo jedan krug.«
»Moraćemo ipak da ih završimo«, reče Ana.
»Završićemo ih posle.«
»Jure me«, reče Ana.
»Ti si kriv.« ,
Ana se zadovoljno nasmeši.
»Kriv sam«, reče, »ali ne baš sasvim. Ima nas dvoje u tom sosu.«
»Nije trebalo da je povedeš«, reče Anđel.
»Bio bih manje pospan.«
»Ne moraš da spavaš sa njom svako veče.«
»Ona to voli«, reče Ana.
Anđel je oklevao pre no što reče.
»Njoj bi se to dopadalo bilo s kim.«
»Ne verujem«, odgovori Ana.
On malo razmisli. Govorio je bez uobraženosti.
»Više bih voleo da ona to pomalo radi sa svima a da meni bude
svejedno. Ali ona to hoće da radi samo sa mnom;a k tome, meni to
ipak ne bi bilo svejedno,«
»Zašto se ne oženiš njome?«
»Oh«, reče Ana, »zato što će doći trenutak kad će mi to biti
svejedno. Čekam taj trenutak.«
»A ako ne dođe?«
»Mogao bi da ne dođe, da mi je ona prva žena. Ali uvek postoji neka
vrsta opadanja. Prvu ćeš mnogo voleti, recimo dve godine. Tada ćeš
zapaziti da ona više ne deluje na tebe kao ranije.«
»Zašto?« reče Anđel. »Ako je voliš.«
»Uveravam te«, reče Ana. »To je tako. Može trajati duže od dve
godine, ili kraće, ako si loše izabrao. Onda primetiš da na tebe
neka druga deluje kao što je delovala ona prva. Ali ovoga puta to
traje samo godinu dana. I tako redom. Zapamti da još uvek možeš
viđati prvu, voleti je i spavati sa njom, ali to više nije ista
stvar. To postaje neka vrsta refleksa.«
»Nije zanimljiv taj tvoj štos«, reče Anđel. »Ne verujem da sam ja
takav.«
»Tu ništa ne možeš«, reče Ana. »Svi smo mi takvi. U stvari, nije nam
potrebna nikakva određena žena.«
»Telesno«, reče Anđel, »možda.«
»Ne« reče Ana. »Ne samo telesno; čak ni duhovno,nijedna žena nije
neophodna. One su isuviše zadrte.«
Anđel ne reče ništa. Bili su zastali u hodniku, Ana naslonjen na
dovratak svoje kancelarije. Anđel ga pogleda. Uzdahnu malo dublje i
reče:
»I ti to kažeš, Ana... Ti to kažeš?...«
»Da«, reče Ana. »Ja to znam.«
»Kad bi mi dali Stenku«, reče Anđel, »kad bi me ona volela, meni
nikad ne bi bilo potrebno da me voli neka druga žena.«
»Da, za dve, tri ili četiri godine. A ako bi te ona volela još uvek
na isti način, ti bi tada udesio da promeniš.«
»Zašto?«
»Da te ona više ne voli.«
»Ja nisam kao ti«, reče Anđel.
»One nemaju mašte«, reče Ana, »a veruju da su dovoljne da ispune
jedan život. Ali ima toliko drugih stvari.«
»Ne«, reče Anđel. »Ja sam to govorio i pre no što sam upoznao
Stenku.«
»Nije se to promenilo. Nije prestalo da bude istina zato što
poznaješ Stenku. Ima toliko stvari. Eto, ta zelena oštra trava. Samo
da dodirneš tu travu i da smrviš prstima ljusku žutog puža na tom
suvom toplom pesku i da gledaš mala sjajna smeđa zrnca kojih ima u
tom suvom pesku i da ih osetiš medu prstima. I da gledaš golu plavu
i hladnu šinu koja zvonko odjekuje i da gledaš kako para izlazi kroz
ventil, ili... šta ja znam...«
»Ti to kažeš, Ana...«
»Ili ovo sunce i tamne površine ... i ko zna šta još ima iza toga...
Ili avioni profesora Klopoklopca, ili oblak, ili kopanje po zemlji i
pronalaženje stvari. Ili slušanje muzike.«
Anđel zatvori oči.
»Prepusti mi Stenku«, reče preklinjući. »Ti je ne voliš.«
»Volim je«, reče Ana. »Ali ja ne mogu ništa više od toga, niti
učiniti da drugo ne postoji. Prepuštam ti je, ako hoćeš. Ona neće.
Ona hoće da ja sve vreme mislim na nju i da živim u zavisnosti od
nje.«
»Reci mi«, reče Anđel. »Reci mi šta još ona hoće.«
»Hoće da ostali deo sveta bude mrtav i spržen. Hoće da se sve sruši
i da ostanemo samo nas dvoje. Hoće da ja zauzmem mesto Bogoljuba
Duduka. Onda će ona biti moja sekretarica.«
»Ali ti je upropašćavaš«, prošapta Anđel.
»Želeo bi da to budeš ti?«
»Ja je ne bih upropašćavo.Ne bih je dirao. Samo bih je ljubio i
stavio je golu na belu tkaninu.«
»Nisu one takve«, reče Ana. »One ne znaju da ima i drugih stvari.
Ili ih bar ima vrlo malo koje znaju. Nisu one krive za to. Ne
usuđuju se. Nisu svesne šta treba raditi.«
»Ali šta treba raditi?«
»Biti na zemlji«, reče Ana. »Na zemlji, na tom pesku sa malo vetra i
prazne glave; ili ići i videti sve, praviti stvari, graditi kamene
kuće za ljude, davati im kola, osvetljenje,sve ono što svi mogu
imati, da bi i oni mogli ništa ne raditi i ostati na pesku, na
suncu, imati prazne glave i spavati sa ženama.«
»Ti čas hoćeš«, reče Anđel, »a čas nećeš.«
»Ja sve vreme hoću«, reče Ana, »ali hoću i ostalo.«
»Ne upropašćavaj Stenku«, reče Anđel.
Preklinjao je drhtavim glasom. Ana prede rukom preko ćela.
»Ona upropašćava sama sebe«, reče. »Ti je ne bi mogao sprečiti. Kad
je budem ostavio, izgledaće veoma propala,ali ako te voli, brzo će
se povratiti. Biće skoro kao i pre.Ipak, ponovo će se upropašćavati
dvaput brže, a ti to nećeš moći da podneseš.«
»Pa onda?...« reče Anđel.
»Pa onda ne znam šta ćeš ti učiniti«, reče Ana. »Ona će propadati
sve više i više, brzinom koja će se povećavati geometrijskom
progresijom.«
»Trudi se da budeš grozan prema njoj«, reče Anđel.
Ana se nasmeja.
»Ne mogu još, još je volim, volim da spavam sa njom.«
»Ćuti«, reče Anđel.
»Idem da završim proračune«, reče Ana. »Ti si jedan zavezanko.
Zgodnih devojaka ima svuda.«
»Dosadne su mi«, reče Anđel. »Isuviše mi je teško.«
Ana mu snažnom rukom steže rame.
»Idi da proskitaš«, reče. »Idi malo na vazduh. I misli na nešto
drugo.«
»Ja sam hteo da prošetam«, reče Anđel. »Ti nisi hteo. Ne mogu da
mislim na nešto drugo. Ona se toliko promenila.«
»Ma nije«, reče Ana. »Samo malo bolje zna da se snađe u krevetu.«
Anđel šmrknu i ode. Ana se smejao. On otvori vrata i vrati se u
svoju kancelariju
II
Anđelu su se noge klizale po pesku i osećao je kako mu sićušna zrnca
prolaze između nožnih palčeva i kroz kožnu rešetku na spartankama. U
ušima su mu još zvonile Anine reči i Anin glas, ali pred očima mu je
bila slatka i sveza Stenkina prilika kako sedi za pisaćom mašinom u
kancelariji Bogoljuba Duduka, jasan luk njenih obrva i njena sjajna
usta.
Daleko ispred njega prva crna traka padala je bez ijednog nabora
presecajući tlo mračnom, pravom i nesavitljivom crtom koja je čvrsto
prianjala uz krivine dina. Išao je što je mogao brže po tom
nepostojanom zemljištu gubeći po nekoliko santimetara pri svakom
koraku koji je pravio penjući se i ponovo se skotrljavajući niz oble
padine velikom brzinom, telesno srećan što njegovi tragovi prvi
obeležavaju žutu stazu. Malo-pomalo njegova patnja je jenjavala,
lukavo isušena poroznom čistoćom svega što ju je okruživalo,upijana
samim prisutvom pustinje.
Traka senke primicala se uzdižući unedogled golu i mračnu zidinu
privlačniju od prave senke, jer je to više bilo odsustvo svetlosti,
gusta praznina, prekid kontinuiteta čiju neumoljivost ništa nije
remetilo.
Još nekoliko koraka i Anđel će ući u tamu. Stajao je u podnožju
zidine i bojažljivo je pružio ruku. Ruka mu nestade ispred očiju i
on oseti hladnoću one druge zone. Ne oklevajući, kroči u nju ceo i
odjednom ga obavi tamni veo.
Išao je lagano. Bilo mu je hladno; srce mu je jače udaralo. On
preturi po džepovima, izvadi kutiju šibica i kresnu jedno palidrvce.
Učinilo mu se da se ono zapalilo, ali je ostala potpuna pomrčina.
Malčice prestrašen, baci palidrvce i protrlja oči. Ponovo brižljivo
protrlja komadić fosfora o hrapavu površinu kutije. Začu šištanje
palidrvca koje se pali. Vrati kutiju u levi džep i pipajući u tom
smeru primače slobodni kažiprst tankom komadiću drveta. Odmah ga
trže nazad, opekavši se, i ispusti drugo palidrvce.
Oprezno se okrete i pokuša da se vrati na polaznu tačku. Činilo mu
se da hoda duže nego pri dolasku a stalno je vladala neprozirna noć.
Zastade i drugi put. Krv mu je brže strujala kroz žile a ruke su mu
bile ledene. On sede; morao je da se smiri; stavi ruke pod miške da
bi se ugrejao.
Sačeka. Otkucaji srca postajali su mu manje snažni. U udovima je
zadržao utisak o pokretima koje je napravio otkako je ušao u mrak.
Odmereno, bez žurbe, ponovo odredi pravac i odlučnim korakom pođe
prema suncu. Posle nekoliko sekundi oseti dodir vrućeg peska i
pustinja, nepomična i žuta, zaplamsa mu pred zaslepljenim očima.
Tamo daleko video je treperenje iznad ravnog krova hotela
»Barizone«.
Udalji se od tamnog zida i sruši se u sipkavi pesak. Pred očima mu
je lenjo klizila jedna svetlica po dugačkoj izvijenoj travki koju je
prekrivala skramom duginih boja. On se opruži, udubljujući mesto za
svaki svoj ud i opuštajući potpuno mišiće i mozak, prepusti se
disanju, miran i tužan.
III
1)
Predsednik Medo od Žanpolana namršti se dolazeći, pošto vratar nije
bio na svom mestu. On ipak prođe i uđe u dvoranu za sastanke.Namršti
se nanovo:nikoga oko stola.Sastavljenim palcem i kažiprstom uhvati
kraj svog zlatnog sata, kraj izrađen u vidu neke vrste lanca od
istog metala, i povuče. Prilično čudna stvar, ta besprekorna sprava
je pokazivala isto ono zbog kojeg je malopre toliko žurio.
Objašnjavajući time odsustvo vratara i članova Saveta, kao spoj
okolnosti, a ne urotu, kao što je posumnjao, on se trčeći vrati do
limuzine i naloži svom revnosnom vozaču da ga nekud odveze; nipošto
nije trebalo da se vidi kako jedan predsednik Administrativnog
saveta stiže prvi, do vraga, nikako!
2)
Sa umornim grčem oko usana, vratar se na vreme pomoli iz
buen-retira/na španskom:prijatno sklonište(prim.prev)/ da bez
dangubljenja ode do velikog ormana gde su stajale zbirke skarednih
razglednica. Sa umornim grčem oko usana,drhtavim rukama i mokrim
šlicom, jer je to bio njegov dan. Još je pomalo curilo paleći mu
donji deo kičme neujednačenim i sve slabijim sevanjem i kruteći mu
stare guzne mišiće uštavljene od mnogih godina u stolici.
3)
Kučence koje je pregazio Agata Marion, koji je, kao i obično, vozio
ne obazirući se, imalo je pluća čudne zelene boje, kao što je
ustanovio putarski činovnik čija metla hitro gurnu mrcinu u jedan
otvor kanalizacije. Malo zatim kanalizacija stade da povraća i
morali su da joj skrenu tok za nekoliko dana.
4)
Posle raznih zgoda i nezgoda, izazvanih koliko zloćom ljudi ili
stvari toliko i neumitnim zakonima verovatnoće, na vratima dvorane
za zasedanje sretoše se skoro svekoliki pozvani koji su u nju
ulazili posle dlanenih trljanja i istrčavanja kapljica pljuvačke,
uobičajenih u civilizovanom društvu, a koje militarizovano društvo
zamenjuje podizanjem ruku prema vođi i ozarenim pljeskom koji, u
nekim slučajevima, prate i kratki uzvici prokreštani iz daljine,
zbog čega bi se, sve u svemu, moglo oceniti da je sve što je vojno
ujedno i higijensko, mada je čovek primoran da se otrese takvog
shvatanja kad vidi vojne zahode, uz jedini izuzetak za amerikanske
vojnike koji seru u redovima i svoje sobe za kakanje drže u stalno
čistom i dezinfikujuće mirisnom stanju, a tako nešto se događa i u
nekim zemljama gde se neguje propaganda i gde su ljudi takve sreće
da ta sredstva pljušte po nestanovnicima koji se daju ubediti, što
je uglavnom i slučaj, pod uslovom da tako negovana propaganda ne
bude nasumična, već da vodi računa o željama koje otkrivaju službe
za ispitivanje i usmeravanje, kao i o rezultatima referenduma koje
srećne vlade ne propuštaju da štedro raspisuju za još izrazitiju
sreću naroda kojima upravljaju.
Tako Savet poče. Nedostajao je samo jedan sprečeni član, koji posle
dva dana dođe da se izvini, ali je vratar bio veoma strog.
5)
»Gospodo, dajem reč našem odanom sekretaru.«
»Gospodo, pre no što vam u grubim crtama saopštim rezultate prvih
nedelja rada, želim, pošto je izvestilac odsutan, da vam pročitam
izveštaj primljen iz Egzopotamije koji mi je on, na sreću, dostavio
u dobar čas, te želim da ovde odam priznanje tom oprezu i ukazem
počast njegovoj dalekovidnosti, jer niko nije pošteđen od toga da ga
strefi i zao čas.«
»Slažem se potpuno!«
»O čemu je reč?«
»Znate vi dobro.«
»A! Sećam se!«
»Gospodo, evo beleške o kojoj je reč.«
»Uprkos svakovrsnim teškoćama, napori i domišljatost tehničkog
direktora Bogoljuba Duduka doveli su do blagovremenog
dostavljanja sveg potrebnog materijala i nema potrebe da se ističu
sposobnosti, odanost i samopregor, kao ni hrabrost i poslovna
umešnost tehničkog direktora Duduka, jer ogromne teškoće na koje je
naišao, kao i podmukla nepouzdanost i zloba izvršilaca, okoline i
inženjera uopšte, izuzev poslovođe Arlana, čine da će taj zadatak,
gotovo nemoguć, moći da izvrši samo on.«
»Slažem se potpuno.«
»Ovaj izveštaj je izvrstan.«
»Nisam razumeo. O čemu je reč?«
»Ama, jeste, znate vi to!«
»A! Da! Dodajte mi svoje razglednice.«
»Gospodo, iskrsla je okolnost za koju nije bilo moguće naći
preventivno ili bilo kakvo modifikovano rešenje.Naime, na licu mesta
i na samoj osi budućeg koloseka nalazi se hotel zvan ,Barizone',
koji treba, kako predlaže naš rektor Duduk, eksproprisati, a zatim
delimično porušiti
najpogodnijim sredstvima.«
»Znate li šta je to svetlica?«
»Taj stav obara s nogu!«
»Mislim da treba da damo svoj pristanak.«
»Gospodo, pristupiću glasanju podizanjem ruke.«
»To je nepotrebno.«
»Svi se potpuno stažu.«
»Odlično, ,Barizone' treba eksproprisati.«
»Gospodo, prema tome, ,Barizone' će biti eksproprisan. Naš sekretar
će preduzeti potrebne korake. Pošto je reč o radovima od javnog
značaja, nema sumnje da će formalnosti koje treba obaviti ići vrlo
skraćenim postupkom.«
»Gospodo, predlažem da izglasamo čestitke sastavljaču izveštaja koji
vam je pročitan, a koji nije niko drugi do naš tehnički direktor
Bogoljub Duduk.«
»Gospodo, mislim da ćete se svi složiti da Duduku uputimo pismenu
čestitku, kao što predlaže naš zaslužni kolega Marion.«
»Gospodo, prema rečima iz izveštaja, držanje podređenih Duduku
pokazalo se gnusnim. Mislim da bi bilo mudro smanjiti im primanja za
dvadeset odsto.«
»Tako ostvarenu uštedu mogli bismo uplatiti na račun gospodina
Duduka, na ime povećanja njegovog terenskog dodatka.«
»Gospodo, Duduk će sigurno odbiti da primi bilo šta.«
»Slažem se sasvim.«
»A zatim, time će se uštedeti.«
»Da ne povećamo ni Arlanu?«
»To je potpuno nepotrebno. Ti ljudi su lično sasvim dovoljno
svesni.«
»Ali ostalima ćemo svakako smanjiti.«
»Gospodo, sve ove odluke u zapisniku sa sednice potpisaće sekretar.
Nema nikakvih primedbi na dnevni red?«
»Šta kažete o ovom stavu?«
»Obara s nogu!«
»Gospodo, sednica je završena.«
IV
Bakrena i Atanagora koračali su ruku pod ruku stazom u pravcu hotela
»Barizone«. U podzemnom kopu ostavili su Brisa i Bertila. Ovi nisu
hteti da izađu pre no što potpuno otkopaju ogromnu dvoranu otkrivenu
pre nekoliko dana. Mašine su kopale bez prestanka i otkrivali su se
novi hodnici, nove dvorane povezane avenijama oivičenim stubovima,
krcate dragocenostima kao što su ukosnice, kopče u obliku broša od
sapuna i od kovane bronze, zavetne statuice bez urni i sa urnama i
gomile ćupova. Atin čekić nije besposličio. Ali arheologu je bilo
potrebno da se malo odmori i da promeni misli i Bakrena je pošla sa
njim.
Peli su se i silazili preko oblih padina i sunce ih je umotavalo u
zlato. Sa vrha dine, koji je nadvisivao i celo radilište železničke
pruge, ugledaše pročelje hotela i crveno cveće. Izvršioci su
poslovali oko ogromnih gomila
šina
i pragova i Bakrena razabra sitnije prilike Didiša i Olive koji su
se igrali na kamarama drveta. Ne zaustavljajući se, dođoše do
hotelskog bara.
»Zdravo, Lulo«, reče Atanagora.
»Bon giorno«, reče Lulaš... »Faće la barba u šest ura s'to matinjo?«
»Ne«, reče Atanagora.
»A, kurvanjska noć, santo Benedeto!...« uzviknu Lulaš... »A nije vas
stid, gazda?«
»Nije«, reče Atanagora. »Kako idu poslovi?«
»Jad i beda«, reče Lulaš. »Takav jad i beda, da izludiš. Trebalo je
videti kad sam bio šef porilaca riba u Spau!... Ali ovde!... Sve sam
krrrmak!..«
»Šta?« upita Bakrena.
»Krrrmak. Ma, svinje!«
»Daj nam piće«, reče arheolog.
»Kad im ja zakuvam jednu diplomatsku čorbu, poslaću ih u Tunguziju«,
reče Lulo.
Tu pretnju propraćao je odgovarajućim pokretima koji su se sastojali
u opružanju desne ruke sa palcem stisnutim u šaci.
Atanagora se nasmeši.
»Daj nam dva torinska.«
»Evo, gazda«, reče Lulo.
»A šta su vam učinili?« upita Bakrena.
»Eh«, reče Lulo. »Hoće da zavrljače moju šupu u vazduh. Gotovo.
Mrtva je.«
On zapeva.
»Vide Viljem: bogme s tim
Vitorijom šale nema,
I Bilova on u Rim
Šalje, ugovor da sprema...«
»A, to je lepo«, reče arheolog.
»Daj mu Tremo, daj mu Trst,
Daj mu čak i sav Trentino,
Nek ne bude tako čvrst,
Šta ga košta, molim fino?
Al' u svome jeroplanu,
Gabrijele d'Anuncio pevaše k'o tica.
Chi va piano va sano...
»Čuo sam to negde«, reče arheolog.
»Chi va sano va lontano.
Chi va forte va a la morte.
Evviva la liberta!«
/ko ide lagano,ide krepko ko ide ljut ide u smrt Živela nam
sloboda/
Bakrena zapljeska. Lulo je pevao tenorom sa onim što mu je ostalo od
zadovoljavajuće promuklog glasa. Začuše se potmuli udarci po
tavanici.
»Šta je to?« upita arheolog.
»E, to je drugi krrrmak!« reče Lulo.
Izgledao je, kao i uvek, istovremeno i besan i veseo. On nastavi:
»Gradoljub Duduk. Ne voli kad pevam.«
»Bogoljub«, ispravi Bakrena.
»Bogoljub, Gradoljub, Laskoljub, boli me briga.«
»Kakva je to zavrzlama sa šupom?« reče Ata.
»To su Gradoljubove diplomatske zavrzlame«, reče Lulo. »Hoće da me
izmesti... Kurva jedna, samo su mu takve reči u žvalama, krrrmak
jedan! Kaže da.to nije predviđao.«
»Da te ekspropriše?« reče Ata.
»Baš to«, reče Lulo. »To je ovozemaljska reč.«
»Više nećeš morati da radiš«, reče Ata.
»A koji će mi moj taj njihov odmor?« reče Lulo.
»Popij jednu sa nama«, reče Ata.
»Hvala, gazda.«
»Je li to hotel smeta železničkoj pruzi?« upita Bakrena.
»Da«, reče Lulo. »Njihovoj kurvinskoj Železničkoj pruži. Čin-čin.«
»Čin-čin«, ponovi Bakrena i svi troje iskapiše čaše.
»Je li Anđel tu?« upita Ata.
»Mislim da je u svojoj sobi«, reče Lulo. »Ali, znaš, nisam siguran.
Samo mislim. Opet crta.«
On pritisnu neko zvonce iza bara.
»Doći će, ako je tu.«
»Hvala«, reče arheolog.
»Taj Gradoljub je«, zaključi Lulo, »jedan krrrmak.«
I zazvižduka ponovo brišući čaše.
»Koliko ti dugujem?« reče arheolog, videvši da Anđel ne silazi.
»Trideset franaka«, reče Lulo. »Beda jedna.«
»Evo«, reče arheolog. »Ideš li sa nama da pogledamo gradilište?
Izgleda da Anđel nije u svojoj sobi.«
»E, ne mogu!« reče Lulo. »Svi su oni oko mene kao muve; ako odem,
sve će popiti.«
»Onda do skorog viđenja«, reče arheolog.
»Do skorog viđenja, gazda.«
Bakrena mu uputi jedan lep osmeh, te Lulo zamuca; zatim ona izađe za
Atom i uputiše se prema gradilištu.
Vazduh je mirisao na cveće i smolu. Zelene trave, divljački
posečene, gomilale su se u hrpe sa obe strane neke vrste staze,
trasirane nivelatorima, i sa njihovih krutih stabljika lagano su
klizile velike staklaste mirisne kapi koje su se skotrljavale u
pesak i umotavale u žuta zrnca. Kolosek je išao trasom koju su
mašine započele prema Bogoljubovim naznakama. Atanagora i Bakrena su
sa nejasnom tugom gledali gomile oštre trave neukusno poredane s
jedne i druge strane puta i nagrđenost glatke površine dina. Oni se
popeše pa siđoše, ponovo popeše i najzad ugledaše gradilište.
Goli do pojasa, Karlo i Marin, povijeni pod bezličnim suncem, držali
su obema rukama pneumatske čekiće pozamašne veličine. Vazduh je
odjekivao od odsećne praske sprava i grmljavine kompresora koji su
se okretali u blizini. Radili su bez prestanka poluoslepeli od mlaza
peska koji je podizala izduvna cev i koji im se lepio za vlažnu
kožu. Jedan deo koloseka več je bio izravnat i obe strane useka
izdizale su se jasno i oštro. Kopali su kroz dinu i učvrstili su se
na srednjem nivou pustinje, koji su Ana i Anđel proračunavali prema
prethodno snimljenim topografskim podacima, prilično niže od
površine tla koje su obično nabijali. Nesumnjivo, bilo bi potrebno
da se ceo taj deo koloseka postavi izravnanjem useka pa su peščana
brdašca rasla sa obe strane.
Atanagora se namršti.
»Biće lepo!...« promrmlja.
Bakrena ne odgovori. Oni pridoše dvojici ljudi. »Dobar dan«, reče
arheolog.
Karlo podiže glavu. Bio je visok i plav i činilo se da njegove plave
oči, nalivene krvlju, ne vide sagovornika.
»Zdravo«,promrmlja on.
»Napreduje...« oceni Bakrena.
»Tvrdo je«, reče Karlo. »Sasvim tvrdo. Kao kamen. Samo je gornji
sloj od peska.«
»Tako i mora da bude«, objasni Atanagora. »Nema nikad vetra: pesak
se skamenio.«
»Zašto onda nije i na površini?« upita Karlo.
»Sve donde dokle prestaje da dopire sunčeva toplota«, objasni
arheolog, »nije moglo biti okamenjavanja.«
»A!« reče Karlo.
Sada stade i Marin.
»Ako se zaustavimo, imaćemo na grbači onog gada Arlana.«
Karlo ponovo pusti svoj pneumatski čekić u rad.
»To treba da uradite samo vas dvojica?« upita Atanagora.
Bio je primoran da viče da bi nadjačao paklenu buku čekića. Dugačko
čelično svrdlo nasrtalo je na pesak izbacujući mlazeve plavičaste
prašine i na dvema vodoravnim drškama Karlove grube ruke grčile su
se u nekoj vrsti očajanja.
»Samo nas dvojica...« reče Marin. »Ostali traže šljunak.«
»Ona tri kamiona?« zaurla Atanagora.
»Da«,odgovori Marin istim glasom.
Imao je raščupanu smeđu čekinjavu kosurdu, dlakava prsa i rošavo
dečačko lice. On prenese pogled sa arheologa i zadrža ga na mladoj
ženi.
»Ko je to?« upita arheologa, zaustavljajud sad on svoj čekić.
»Zovem se Bakrena«, reče ona pružajući mu ruku. »Radimo isti posao,
samo ja pod zemljom.«
Marin se nasmeši i blago steže nervozne prste svojom suvom ispucalom
šakom.
»Zdravo«, reče i on.
Karlo je nastavio sa radom. Marin pogleda Bakrenu sa žaljenjem.
»Ne možemo da stanemo zbog Arlana, inače bismo popili po jednu.«
»A tvoja žena?...« povika Karlo.
Bakrena se nasmeja.
»Zar je tako ljubomorna?«
»Ma ne«, reče Marin, »zna ona da sam ja ozbiljan.«
»Imao bi neprilika«, primeti Karlo. »Nema mnogo izbora u ovom
kraju...«
»Videćemo se u nedelju«, obeća Bakrena.
»Posle mise«, reče Marin, da se našali.
»Ovde se ne ide na misu.«
»Ima jedan pustinjak«, reče Atanagora. »U načelu, odlazićemo
nedeljom da vidimo pustinjaka.«
»Ko to kaže?« usprotivi se Marin. »Ja više volim da popijem jednu sa
malom.«
»Doći će opat da vam sve to objasni«, reče arheolog.
»O, nije nego«, reče Marin. »Ne volim popove.«
»Šta bi drugo radio?« primeti mu Karlo. »Hoćeš da skitaš sa ženom i
decom?«
»Ni ja ne volim popove«, reče Atanagora, »ali ovaj nije kao ostali.«
»Znam«, reče Marin, »ali ipak ima mantiju.«
»To je jedna šaljivčina«, reče Bakrena.
»Oni su najopasniji.«
»Požuri, Marine«, reče Karlo, »onaj gad Arlan će nas ukebati, pa će
nam se popeti na nos.«
»Hajd'mo...« promrmlja ovaj.
Pneumatski čekići nastaviše sa svojim grubim udarcima l pesak ponovo
šiknu u vazduh.
»Do viđenja, momci«, reče Atanagora. »Popijte po jednu kod
»Barizonea« i stavite na moj raboš.«
On se udalji. Bakrena mahnu rukom Karlu i Marinu.
»U nedelju!« reče Marin.
»Umukni!« reče Karlo. »Nije to društvo za tebe.«
»Taj je jedna stara budala«, reče Marin.
»Nije«, reče Karlo. »Izgleda valjano.«
»Dobra stara budala«, reče Marin. »Ima i takvih.«
»Ne seri«, reče Karlo.
On mišicom obrisa znoj sa lica. Lagano su pritiskali teške mase.
Čvrsti blokovi su se odvajali i rušili pred njima i pesak im je
grebao grlo. Uši su im bile naviknute na ravnomeran zvuk čekića,
tako da su mogli da šapuću i da se razumeju. Obično su razgovarali
radeći, kako bi ublažili svoju muku pošto joj uopšte nije bilo ni
kraja ni konca, i tako je sad Karlo glasno sanjao.
»Kad budemo završili...«
»Nećemo završiti.«
»Pustinja ne ide skroz...«
»Ima drugog posla.«
»Imaćemo pravo da se malo opružimo...«
»Mogli bismo da prestanemo da radimo...«
»Bili bismo mirni...«
»Bilo bi zemlje i vode i drveća, pa i lepa devojka.«
»Da prestanemo sa kopanjem...«
»Nikad nećemo završiti.«
»Tu je onaj gad Arlan.«
»On ništa ne radi, a više zarađuje.«
»To se neće dogoditi.«
»Možda pustinja ide sve do kraja.«
Grubim prstima stezali su ručke, krv im se sušila u žilama i glasovi
su im postajali nečujno mrmljanje, neprekidna žalopojka zaglušena
bukom čekića, koja je zujeći igrala oko njihovih znojavih lica, u
uglovima njihovih sprženih usana. U čvrstom tkivu njihove opaljene
kože poigravali su čvornovati mišići u obliku okruglih izbočina,
koji su se kretali kao sparene životinje.
Karlu su se sklapale oči, osećao je skroz u rukama sve pokrete
čeličnog svrdla i upravljao je njime instinktivno, ne gledajući ga.
Iza njih je zevala velika kriška senke već iskopanog grubo
izravnanog useka, dok su se oni sve više zarivali u okamenjenu dinu.
Glave su im dopirale do visine novog useka a tamo daleko, na drugoj
dini, za trenutak ugledaše smanjene prilike arheologa i narandžaste
devojke. A zatim se blokovi odvališe i skotrljaše iza njih. Uskoro
će biti prinuđeni da stanu da bi izbacili ogromnu gomilu iskopa;
kamioni se još nisu vratili. Uzastopni udarci čeličnog klipa o šipku
svrdla i šištanje izduvnog vazduha odbijali su se o zidove zaseka uz
nepodnošljivu buku, ali je više nisu čuli ni Karlo ni Marin. Pred
očima su im bile sveže zelene doline i krepke devojke koje su, gole
na travi, čekale njih.
V
Bogoljub Duduk ponovo pročita poruku koju je upravo primio i koja je
nosila zaglavlje Glavnog sedišta i potpis dvaju članova
Administrativnog saveta, od kojih je jedan bio predsednikov. Oči su
mu se zadržavale na nekim rečima sa zadovoljstvom sladokusca i u
glavi je počinjao da sastavlja rečenice kako bi ostavio utisak na
slušaoce. Trebalo ih je iskupiti u velikoj dvorani hotela
»Barizone«; tim pre to bolje. Najbolje - i svakako - posle rada. I
prethodno videti da li Barizone ima neki podijum. Jedna stavka u
pismu ticala se samog Barizonea i njegovog hotela. Koraci se brzo
preduzimaju kad se za njih pobrine jedno moćno društvo. Plan
železnice je, u stvari, bio završen, ali još uvek nije bilo šljunka.
Kamiondžije su neumorno tragale; ponekad su slale vesti o sebi ili
je neki od njih neočekivano iskrsavao sa svojim kamionom i skoro
odmah zatim ponovno odlazio.Bogoljub je bio pomalo ogorčen tom
zavrzlamom oko šljunka, ali pruga se ipak gradila na malom
rastojanju od tla na podupiračima. Karlo i Marin ništa nisu
radili... Arlan je srećom uspevao da iz njih izvuče najviše moguće i
njih dvojica su uspevali da postavljaju trideset metara koloseka
dnevno; za četrdeset osam časova počeće da seku hotel nadvoje.
Neko zakuca na vrata.
»Udite!« reče Bogoljub.
»Bon giorno«, reče Lulaš ulazeći.
»Dobar dan, Barizone«, reče Bogoljub. »Želite da razgovarate sa
mnom? «
»Da«, reče Lulo. »Šta te kurve sa železnice rade kad mi postavljaju
prugu baš pred hotel? Šta ću ja s njom da se zezam?«
»Ministar je upravo potpisao naredbu o eksproprijaciji koja se tiče
vas«, reče Bogoljub. »Mislio sam da vas izvestim o tome večeras.«
»Sve su to visoke diplomatske zavrzlame«, reče Lulo. »Kad će oni to
maknuti?«
»Bićemo prinuđeni da srušimo hotel da bi pruga mogla da prođe kroz
sredinu«, reče Bogoljub. »Trebalo je da vas obavestim.«
»Šta?« reče Lulo. »Da se ruši čuveni hotel „Barizone"? Da oni koji
su probali moje spaghetti a la Bolognese zajedno s Lulom ugase za
čitav život?«
»Na žalost«, reče Bogoljub, »ali naredba je potpisana. Smatrajte da
je hotel oduzet u korist države.«
»A ja?« reče Lulo. »Koji će moj biti sa mnom? Nema mi druge nego da
se vratim za šefa porilaca riba, a?«
»Nadoknadiće vam se«, reče Bogoljub. »Svakako, ne smesta.«
»Krrrmci«, promrmlja Lulo.
On okrete Bogoljubu leđa i izađe ne zatvorivši vrata. Bogoljub ga
pozva natrag.
»Zatvorite svoja vrata!«
»E, to više nisu moja vrata«, reče Lulaš besno. »Zatvorite ih
sami!«
On ode gunđajući psovke sa južnjačkim naglaskom.
Bogoljub pomisli da je trebalo eksproprisati i Lula kao i hotel, ali
postupak je bio složeniji i formalnosti bi zahtevale previše
vremena. On ustade i obiđe oko svog radnog stola. Nađe se nosem u
nos sa Anđelom koji je ušao bez kucanja i to sa razlogom.
»Dobar dan, gospodine«, reče Anđel.
»Dobar dan«, reče Bogoijub ne pružajući mu ruku.
On završi obilazak i ponovo sede.
»Zatvorite vrata za sobom, molim vas«, reče. »Želite da razgovarate
sa mnom?«
»Da«, reče Anđel. »Kada ćemo dobiti plate?«
»Mnogo vam se žuri.«
»Potreban mi je novac a platu je trebalo da dobijemo još pre tri
dana.«
»Shvatate li da smo mi u pustinji?«
»Ne«, reče Anđel. »U pravoj pustinji nema mesta železničkoj pruzi.«
»To je sofizam«, oceni Bogoljub.
»To je što god vam se hoće«, reče Anđel. »975-ica prolazi često.«
»Da«, reče Bogoljub, »ali pošiljka ne može da se poveri ludom
vozaču.«
»Kondukter nije lud.«
»Putovao sam sa njim«, reče Bogoljub. »Uveravam vas da nije
normalan.«
»Čekanje se odužilo«, reče Anđel.
»Vi ste mio mladić«, reče Bogoljub... »Telesno, hoću da kažem.
Imate... prilično dopadljivu put. Stoga ću vam saopštiti nešto što
ćete saznati tek večeras.«
»Ali neću«, reče Anđel, »pošto ćete mi sad reći.«
»Reći ću vam to ako budete zaista mio momak. Pridite.«
»Ne savetujem vam da me dodirnete«, reče Anđel.
»Vidi ti njega! odmah ga spopadaju mušice!« uzviknu Bogoljub. »Ne
budite tako kruti, zaboga!«
»To mi uopšte ništa ne znači.«
»Mladi ste. Imate vremena da se promenite.«
»Hoćete li mi reći šta ima da mi kažete ili ću ja morati da odem?«
reče Anđel.
»Pa, dobro, dobićete ponižicu plate od dvadeset odsto.«
»Ko?«
»Vi, Ana, izvršioci i Stenka. Svi osim Arlana.«
»Kakav gad, taj Arlan!« promrsi Anđel.
»Ako pokažete dobru volju, mogao bih da vas toga i poštedim.«
»Ja sam pun dobre volje«, reče Anđel. »Završio sam svoj posao tri
dana pre nego što ste to tražili od mene i skoro sam završio
proračunavanje elemenata za glavnu stanicu.«
»Ne insistiram na onome što ja podrazumevam pod dobrom voljom«, reče
Bogoljub. »Za bliža objašnjenja možete se obratiti Diponu.«
»Ko je Dipon?«
»Arheologov kuvar«, reče Bogoljub. »Lep momak, taj Dipon, ali kakva
droca!«
»Ah, da! Vidim na koga mislite.«
»Ne«, reče Bogoljub. »Brkate ga sa Salićem. Salič mi je odvratan.«
»Ipak...« reče Anđel.
»Ne, zaista, Salić je gadan. Uostalom, bio je oženjen.«
»Shvatam.«
»Ne možete da me svarite, a?« upita Bogoljub.
Anđel ne odgovori.
»Znam ja. Smeta vam to. Znate, nemam običaj da se poveravam bilo
kome, ali priznaću vam da sam savršeno svestan toga šta svi vi
mislite o meni.«
»Pa onda?« reče Anđel.
»Pa baš me briga«, reče Bogoljub. »Ja sam peder i šta vi tu hoćete
da menjate?«
»Ništa ja neću tu da menjam«, reče Anđel. »U izvesnom smislu tako mi
je draže. «
»Zbog Stenke?«
»Da«, reče Anđel. »Zbog Stenke. Više volim da se vi ne bavite
njome.«
»Zato što sam zavodljiv?« upita Bogoljub.
»Ne«, reče Anđel. »Užasni ste, ali vi ste gazda.«
»Vi nju volite na neki čudan način«, reče Bogoljub.
»Znam ja kakva je ona. To što je volim ne znači da je ne vidim.«
»Kako možete da volite jednu ženu?« reče Bogoljub.
Izgledalo je kao da govori sam sebi.
»To je neshvatljivo! Sve te meke stvari koje one imaju svud po
sebi... Nekakvi vlažni nabori...«
On uzdrhta.
»Jezivo...«
Anđel se nasmeja.
»Najzad«, reče Bogoljub, »nikako nemojte reći Ani da ste dobili
ponižicu. To sam vam rekao u poverenju. Kao žena muškarcu.«
»Hvala«, reče Anđel. »Da ne znate kad će novac stići?«
»Ne znam. Čekam ga.«
»Dobro.«
Anđel obori glavu i pogleda sebi u stopala, ne nađe na njima ništa
naročito i podiže glavu.
»Do viđenja«, reče.
»Do viđenja«, reče Bogoljub. »Ne mislite na Stenku.«
Anđel izađe pa se odmah vrati.
»Gde je ona?«
»Poslao sam je na stanicu 975-ice da odnese poštu.«
»Dobro«, reče Anđel.
Izađe iz sobe i zatvori vrata.
VI
Zašto je ova vrsta
invarijantnosti
izmakla običnom tenzorskom
računu?
(G.Vajtrou,Struktura vasione,izd.
Galimar,str.144)
»Spremno!« reče stažista.
»Okrečite«, reče Klopoklopac.
Stažista snažnim pokretom zamaja elisu od tvrdog drveta. Motor kinu,
zlobno podrignu i napravi jedan okret. Stažista vrisnu i uhvati
desnu ruku levom.
»Evo ti!« reče Klopoklopac. »Rekao sam vam da se čuvate.«
»Boga mu njegovog! Boga mu da mu boga usranog! Boli da pošiziš!«
»Da vidim?«
Stažista pruži ruku. Nokat na kažiprstu bio mu je potpuno crn.
»Nije to ništa.« reče Klopoklopac. »Još uvek imate prst. A odneće
vam ga idući put.«
»Neće.«
»Jakako«, reče Klopoklopac. »Ili onda pazite.«
»Ali ja pazim«, reče stažista. »Neprestano pazim, a taj prokleti
usrani motor stalno mi kreće među samim šapama. Već mi je dojadilo.«
»Da niste učinili ono što ste učinili...« reče profesor poučnim
glasom.
»O, hoćete li još da mi idete na džigericu, vi i ta vaša stolica?«
»Dobro.«
Klopoklopac uzmače i iz zaleta uputi jedan bokserski udarac stažisti
negde ispod rebara.
»Jao!...« zastenja stažista.
»Sad više ne osećate da vas boli ruka, a?«
»Grrr...« izusti stažista.
Izgledao je spreman da ujede.
»Okrečite!« reče Klopoklopac.
Stažista zastade i zaplaka.
»A! ne!« povika Klopoklopac. »Dosta! Vi, brate, stalno plačete! To
prelazi u ludilo. Ostavite me na miru i okrečite tu elisu... Ne pale
više te vaše suze.«
»Pa one nikad nisu ni palile«, uvređeno reče stažista.
»Tačno. Ne razumem kako još uvek imate smelosti da na tome
nastojite.«
»O, u redu«, reče stažista. »Ne nastojim.«
On preturi po džepu i izvuče jednu odvratnu maramicu, klopoklopac je
postajao nestrpljiv.
»Ide li to ili jok?«
Stažista se useknu i vrati maramicu u džep. Zatim priđe motoru i sa
izrazom kao da ćutke prelazi preko svega spremi se da zamaje elisu.
»Hajde!« zapovedi Klopoklopac. Elisa se okrete dvaput, motor
iznenada zakašljuca i krete, tako da lakovana krilca iščezoše u
sivom vrtlogu.
»Povećajte pritisak«, teče Klopoklopac.
»Opeći ću se!« usprotivi se stažista.
»O!...« reče profesor satrveno, »koji ste vi...«
»Hvala«, reče stažista.
On podesi ručicu.
»Zaustavite ga!« reče Klopoklopac.
Stažista prekide dovod benzina okrenuvši plovak u motoru i on
stade, a elisa mu se zaljulja izgledajući prilično nepouzdano.
»Dobro«, reče profesor. »Ići ćemo napolje da probamo.«
Stažista je i dalje mrštio lice.
»Hajdemo«, reče Klopoklopac. »Živahnije, do đavola! Nije ovo
sahrana.«
»Ne još«, utvrdi stažista, »ali biće i to.«
»Uzmite taj avion i vucite se«, reče profesor.
»Da ga pustimo da leti slobodno ili da ga vežemo?«
»Slobodno, naravno. U pustinji to ne bi trebalo da bude teško.«
»Nikad se nisam osećao manje usamljen nego u ovoj pustinji.«
»Dosta sa jadikovkama«, reče Klopoklopac. »Znate li da je u ovom
kraju i jedna lepa devojka. Put joj je čudne boje, ali što se tiče
izgleda, nema joj se šta zameriti.«
»Je li?« upita stažista.
Izgledao je urazumljeniji.
»Sigurno da jeste«, reče Klopoklopac.
Stažista je skupljao rasturene delove aviona koje je napolju trebalo
da sastavi. Profesor zadovoljno pregleda prostoriju.«
»Ovde imamo zgodnu malu bolnicu«, reče.
»Da«, reče stažista. »Što se tiče rada u njoj. U ovom prokletom
kraju niko nije bolestan. Počeo sam da zaboravljam sve što sam znao.
«
»Bićete bezopasniji«, ustvrdi Klopoklopac.
»Ja nisam opasan.«
»Sve stolice ne misle tako.«
Stažista postade kraljevski plav i vene na njegovim slepoočnicama
počeše grčevito da biju.
»Slušajte«, reče. »Još jednu reč o toj stolici i ja...«
»Šta ja?« naruga se Klopoklopac.
»Ubiću još jednu,,,«
»Kad god hoćete«, reče Klopoklopac. »U stvari, mislite li da ćete
mi time nauditi? Hajdemo, dođite.«
On izađe i njegova žuta košulja odbijala je dovoljno svetlosti na
tavansko stubište da bi ga sprečila da se saplete na nejednakim
stepenicama. Ali stažistu to nije sprečilo i on pade, srećom po
avion, na dupe. Dole stiže skoro istovremeno sa profesorom.
»Ne valja«, reče ovaj. »Zar vi ne možete da se služite nogama?«
Stažista protrlja dupe jednom rukom. Drugom je držao krila i trup
»pinga 903«.
Siđoše još i nađoše se u prizemlju. Iza svoje tezge Lulo je
prilježno praznio bocu torinskog.
»Zdravo«, reče profesor.
»Dobar dan, gazda«, reče Lulo.
»Kako idu poslovi?«
»Gradoljub me izbacuje napolje.«
»Nije istina?«
»Izmešta me. Opet velike reči. Ali stvarne.«
»Ekspropriše te?«
»E, tako je k'o što reče Lulo. Izmešta me.«
»Šta ćeš da radiš?«
»Pa, nemam pojma. Ostaje mi samo da se zavučem u klozet i gotovo.
Pokojna je.«
»Pa taj dripac je blesav!« reče Klopoklopac.
Stažista je postajao nestrpljiv.
»Hoćemo li pustiti ovaj avion da leti?«
»Ideš li sa nama, Lulo?« reče Klopoklopac.
»Eh, briga mene za tog krrrmka od aviona!«
»Onda, vidimo se uskoro«, reče Klopoklopac.
»Do viđenja, gazda. Taj avion je lep kao trešnja.«
Klopoklopac izađe u pratnji stažiste.
»Kad se ona može videti?« upita ovaj.
»Ko?«
»Lepa devojka.«
»O, idete mi na živce«, reče Klopoklopac. »Idemo da pustimo ovaj
avion i to je sve.«
»Onda, jebi ga«, reče stažista. »Mahnete mi time pred očima i onda
pufff.., nema ništa. Neprijatni ste!«
»A vi?«
»Dobro, shvatam ja da sam takav«, reče stažista. »Već smo tri
nedelje ovde, razumete li, a ja nisam to uradio nijedanput!«
»Sigurno?« reče Klopoklopac. »Čak ni sa ženama izvršilaca? Šta
radite u bolnici pre podne dok ja spavam?«
»Ja... ja to sam...« reče stažista.
Klopoklopac ga pogleda ne shvatajući a onda prsnu u smeh.
»Nanu mu!« reče. »Vi to sam... To je strašno smešno!... Zato ste
tako neraspoloženi!...«
»Mislite?« malčice uznemireno upita stažista.
»Sigurno. To je vrlo nezdravo.«
»O!« reče stažista. »Vi to nikad niste radili, a?«
»Nikad sam«, reče Klopoklopac.
Stažista ućuta jer su se peli uz jednu visoku dinu i bio mu je
potreban sav dah. Klopoklopac poče ponovo da se smeje.
»Šta je?« upita stažista.
»Ništa. Mislim samo kako mora da vam izgleda lice.«
Smejao se toliko da se srušio na pesak. Krupne suze vrcale su mu iz
očiju i glas mu se zaguši u radosnom urliku. Stažista je napućeno
okrenuo glavu i spustio na zemlju delove aviona koje klečeći poče da
sastavlja kako-tako. Klopoklopac se smirivao.
»Uostalom, vrlo loše izgledate.«
Stažista je bivao sve nespokojniji.
»Savršeno siguran. Znate, niste vi prvi!«
»Mislio sam...« promrmlja stažista.
On osmotri krila i pilotsku kabinu.
»Znači, vi mislite da su to radili i drugi pre mene?«
»Naravno.«
»Razume se, i ja sam to mislio«, reče stažista. »No da li u istim
uslovima? U pustinji, zato što nema žena? «
»Nesumnjivo«, reče Klopoklopac. »Mislite li da simbol stolpnika
Svetog Simeona predstavlja nešto drugo? Taj stub? Taj čova
neprestano zaokupljen svojim stubom? To je, na kraju krajeva,
prozirno! Proučavali ste Frojda, pretpostavljam?«
»Ma nisam«, reče stažista. »To je zastarelo! Samo zaostali još
veruju u te stvari.«
»To je jedno«, reče Klopoklopac, »a stub je nešto drugo. Ipak,
postoje, kako kažu psiholozi, predstave i prenosi, kompleksi i
potiskivanje, a takođe i onanija, u vašem posebnom slučaju.«
»Očigledno«, reče stažista, »opet ćete mi reći da sam samo običan
kreten.«
»Ma ne«, reče Klopoklopac. »Samo niste mnogo pametni. To vam se može
oprostiti.«
Stažista je sastavio krila i trup i sa ukusom udešavao repni deo.
Zastade nekoliko trenutaka da razmisli o Klopoklopčevim rečima.
»Ali«, reče mu. »Kako vi radite?«
»Kako radim šta?...«
»Ne znam...«
»Pitanje vam je neodređeno«, reče Klopoklopac. »Toliko neodređeno,
da bih čak rekao kako samim tim postaje neprilično.«
»Nisam hteo da vas uvredim«, reče stažista.
»O, znam ja to. Ali vi imate dara da se trpate u ono što vas se ne
tiče.«
»Bilo mi je bolje tamo«, reče stažista.
»I meni«, reče Klopoklopac.
»Neraspoložen sam.«
»Proći će. To je zbog ovog peska.«
»Nije to od peska. Ovde nema bolničarki, stažista, bolesnika...«
»Ni stolica, a?« reče Klopoklopac.
Stažista zavrte glavom i gorčina mu se u pečatima razli po licu.
»Prebacivaćete mi celog života zbog te stolice, a?«
»Nije to baš tako predugo«, reče Klopoklopac. »Vi nećete doživeti
starost. Imate isuviše rđave navike.«
Stažista je malo oklevao, zatim otvori usta pa ih ponovo zatvori ne
rekavši ništa. Poče da petlja oko cilindra i motora i Klopoklopac
vide kako podskoči i kako gleda u svoju ruku, kao što je to radio
pre pola sata. Široka poderotina krvarila mu je na dlanu. On se
okrete prema Klopoklopcu, Nije plakao, ali je bio veoma bled a usne
su mu bile zelene.
»Ujeo me...« promrmlja on.
»Šta ste mu opet uradili?« upita Klopoklopac.
»Ma... ništa...« reče stažista.
On spusti avion na pesak.
»Ovo me boli.«
»Dajte da vidim.«
On pruži ruku.
»Dajte mi svoju maramicu«, reče Klopoklopac.
Stažista mu pruži svoju odvratnu krpu i Klopoklopac mu
nadvoje-natroje previ ruku, pokazujući sve znake izrazitog gađenja.
»Je li u redu?«
»U redu je«, reče stažista.
»Pustiću ga sam«, reče profesor.
Dohvati avion i vešto pusti motor u pokret.
»Držite me oko struka!...« doviknu stažisti da bi nadjačao zvuk
motora.
Stažista ga uhvati obema rukama. Profesor namesti diznu za dovod
benzina i elisa se zavrte tako brzo da su joj vrhovi krakova počeli
prelaziti u tamnocrveno. Stažista se zakačio za Klopoklopca koji je
posrtao potresan besnim vetrom koji je model podizao.
»Puštam«, reče Klopoklopac.
»Ping 903« polete kao metak i nestade za nekoliko sekundi. Stažista,
na koga je to ostavilo utisak, još je vukao, a onda olabavi stisak i
prostre se. Ostade sedeći, praznog pogleda okrenutog tački u kojoj
je avion upravo iščezao, Klopoklopac šmrknu.
»Boli me ruka«, reče stažista.
»Skinite tu pačavru«, reče profesor.
Rana je zevala a zelenkasti plikčići uzdizali su se svuda unaokolo.
Crvenocrna sredina već je vrila malim brzim mehurićima.
»He!...« reče Klopoklopac.
On uhvati stažistu za mišicu.
»Hajdete da lečite to!...«
Ovaj ustade i poče da galopira omlitavelim nogama. Obojica su trčali
prema hotelu »Barizone«.
»A avion?« upita stažista.
»Izgleda da ide«, reče Klopoklopac.
»Vratiće se?«
»Mislim. Namestio sam ga tako.«
»Ide veoma brzo...«
»Da.«
»Kako će se zaustaviti?«
»Ne znam...« reče Klopoklopac. »Na to uopšte nisam mislio.«
»To je zbog ovog peska...« reče stažista.
Oni začuše neki oštar zvuk i nešto im zazvižda na metar
iznad glava, zatim se zbi nešto kao eksplozija i stakla na
dvorani u prizemlju razvezdaše se u jasnu rupu koja je imala oblik
»pinga«. Začuše kako unutra padaju boce jedna za drugom i kako se
razbijaju o tlo.
»Jurim napred«, reče Klopoklopac.
Stažista stade i vide kako profesorova crna prilika juri niz padinu
kao vetar. Okovratnik živo žute boje sijao je iznad njegovog
zastarelog redengota. On otvori vrata i nestade u hotelu. Stažista
zatim pogleda u svoju ruku i dade se u galop teška i nesigurna
koraka.
VII
Anđel se nadao da će pronaći Stenku i otpratiti je do Bogoljubove
kancelarije, pa je žurio preko dina idući brzim hodom uzbrdo, a
grabeći trkom velikim koracima nizbrdo. Tada su mu stopala, uz
prigušeni i mukli zvuk, upadala duboko u pesak. Katkad se
prizemljivao na busen trave, i onda je osećao pucketanje krutih
stabljika, i miris sveže smole.
Stanica 975-ice nalazila se na otprilike dve duži od hotela.
Anđelovom brzinom hoda nije trebalo dugo ići. On spazi Stenku kako
se vraća baš kad se ona na samom vrhu odvoji od dine. On je bio u
udolini. Htede da potrči da bi se uspeo uz strminu, ali nije mogao i
sustiže je na po uspona.
»Dobar dan!« reče Stenka.
»Došao sam po vas.«
»Ana radi?«
»Mislim.«
Nastade tišina; loše je počelo. Srećom, Stenka izvi stopalo i uhvati
se za Anđelovu mišicu da bi bila sigurnija u hodu.
»Nezgodno je po ovim dinama«, reče Anđel.
»Da, u cipelama sa visokim potpeticama, naročito.«
»Uvek njih obuvate kad izlazite?«
»Oh, ne izlazim često. Ostajem više sa Anom u hotelu.«
»Mnogo ga volite?« upita Anđel.
»Da«, reče Stenka, »on je veoma čist, vrlo dobro građen veoma zdrav.
Strašno volim da spavam sa njim.«
»Ali intelektualno...« reče Anđel.
Upinjao se da ne misli na Stenkine reči. Ona se nasmeja.
»Intelektualno sam uslužena. Kad završim rad Bogoljubom, ni ne
pomišljam da vodim intelektualne razgovore!...«
»On je blesav.«
»On u svakom slučaju zna svoj posao«, reče Stenka. »Kunem vam se da
je, što se tiče posla, to čovek na koga se ne možete požaliti.«
»Gadan tip.«
»Oni su veoma ljubazni sa ženama.«
»Odvratan mi je.«
»Vi samo mislite na telesne stvari.«
»Nije istina«, reče Anđel. »Što se vas tiče, jeste.«
»Dosađujete mi«, reče Stenka. »Mnogo volim da razgovaram sa vama;
mnogo volim da spavam sa Anom i mnogo volim da radim sa Dudukom; ali
ne mogu da zamislim da spavam sa vama. To mi izgleda sramotno.«
»Zašto?« reče Anđel.
»Vi tome pridajete toliko značaja...«
»Ne, ja tome pridajem značaja u odnosu na vas.«
»Ne govorite tako. To... To mi je dosadno... pomalo mi je
odvratno.«
»Ali ja vas volim«, reče Anđel.
»Pa jeste, volite me, naravno. To mi pričinjava zadovoljstvo; i ja
vas mnogo volim kao da ste mi brat, već sam vam to rekla; ali ne
mogu da spavam sa vama.«
»Zašto?«
Ona se kratko nasmeja.
»Posle Ane«, reče, »jedino što želiš, to je spavanje.«
Anđel ne odgovori. Bilo mu je teško da je vuče jer su joj cipele
smetale pri hodu. On je pogleda sa strane. Nosila je pulover od
tankog trikoa kroz koji su štrcali vrhovi njenih malo opuštenih, ali
još izazovnih grudi. Brada joj je bila prostački zaobljena i Anđel
ju je voleo više no bilo koga.
»Šta vam Bogoljub daje da radite?«
»Diktira mi pisma ili izveštaje. Uvek ima posla za mene. Beleške o
šljunku, o izvršiocima, o arheologu, o svemu.«
»Ne bih želeo da vi...«
On zaćuta.
»Šta da ja?«
»Ništa... kad bi Ana otišao, da li biste otišli sa njim?«
»Zašto hoćete da Ana ode? Radovi su daleko od završetka.«
»O«, reče Anđel, »neću ja da Ana ode. Ali kad vas on više ne bi
voleo?«
Ona se nasmeja.
»Ne biste to rekli kad biste ga videli...«
»Ne želim da ga vidim«, reče Anđel.
»Naravno«, reče Stenka. »To bi bilo odvratno. Ne vladamo se uvek baš
pristojno.«
»Ćutite!« reče Anđel.
»Dosadni ste mi. Uvek ste tužni. To je nesnosno.«
»Ah ja vas volim!...« reče Anđel.
»Ma da. To je nesnosno. Kad Ani bude dosta mene, daću vam znak.«
Ona se ponovo nasmeja.
»Dugo ćete ostati neženja!...«
Anđel ne odgovori. Približiše se hotelu. On odjednom začu neki
snažan zvižduk i prasak neke eksplozije.
»Šta je to?« reče Stenka rasejano.
»Ne znam...« reče Anđel.
Zastadoše da čuju. Vladala je potpuna, veličanstvena tišina, zatim
se ću neodređeni zveket stakla.
»Nešto se dogodilo...« reče Anđel. »Da požurimo!...«
Bio je to izgovor da je malo više stisne.
»Pustite me...« reče Stenka. »Idite da vidite. Ja bih vas samo
zadržavala.«
Anđel uzdahnu i ode ne okrećući se. Ona je oprezno napredovala na
svojim previsokim potpeticama. Sada se čula graja.
On vide u zastakljenom zidu rupu sasvim određenog oblika. Krhotine
stakla bile su rasute po tlu. Ljudi su se komešali u dvorani. Anđel
gurnu vrata i uđe. Tamo su bili Bogoljub, stažista, Ana i doktor
Klopoklopac. Pred šankom je ležalo telo Lula Barizonea. Nedostajala
mu je gornja polovina glave.
Anđel podiže pogled i vide »ping 903« nabijen u zid naspram
zastakljene fasade, zariven sve do stajnog trapa u oplatu. Levo gore
nalazio se ostatak Lulaševe lobanje, koji lagano skliznu do šiljatog
kraja krila i pade na zemlju uz tup udarac prigušen crnom kudravom
Lulaševom kosom.
»Šta se dogodilo?« reče Anđel.
»Taman sam računao«, reče Bogoljub, »da ga obavestim da će izvršioci
početi sa prosecanjem hotela sutra uveče. Trebalo je obaviti
pripreme. Slušajte, to je nepodnošljivo.«
Izgledalo je da se obraća Klopoklopcu. Ovaj je nervozno čupkao svoju
bradicu.
»Treba ga preneti«, reče Ana. »Pomozite mi.«
On uze leš pod miške a stažista ga uhvati za noge. Ana se uputi
natraške prema stepeništu. Lagano se pope; držao je daleko od sebe
Lulovu glavu koja je krvarila a telo se izvilo između njihovih ruku
i skoro se vuklo po stepenicama, nepomično i besvesno. Stažistu je
mnogo bolela ruka.
Bogoljub pogleda po dvorani. Pogleda doktora Klopoklopca. Pogleda
Anđela. Dolazeći sasvim lagano, Stenka uđe u prostoriju.
»A!« reče Bogoljub. »Tu ste! Bilo je pošte.«
»Da«, reče Stenka. »Šta je to?«
»Ništa«, reče Bogoljub. »Nezgoda. Dođite, imam da vam diktiram hitna
pisma. O ovome će vam ispričati.«
On ode brzo prema stepeništu. Stenka za njim. Anđel nije skidao
pogled sa nje sve dok je bila vidljiva, zatim prenese pogled na crnu
mrlju ispred šanka. Jedno sedište od bele kože bilo je svo isprskano
nejednakim kapljicama u nepravilnom nizu.
»Dođite«, reče profesor
Klopoklopac.
'
Oni ostaviše vrata otvorena.
»To je mali model?« reče Anđel.
»Da«, odgovori Klopoklopac. »Dobro je išao.«
»Previše«, reče Anđel.
»Ne, nije previše. Kad sam izašao iz kabineta mislio sam da ću naići
na pustinju. Kako mislite da sam mogao znati da tu nasred srede ima
neki restoran?«
»To je slučajno«, reče Anđel. »Niko vam ništa ne prebacuje.«
»Mislite?...« reče Klopoklopac. »Objasniću vam. Ko nikad nije pravio
male modele zamišlja da je to neka pomalo detinjasta razonoda. Ali
to nije tačno. Postoji nešto drugo. Vi ih nikad niste pravili?«
»Ne.«
»Onda ne možete ni da zamislite. Pouzdano postoji opijenost malim
modelima. Trčati za malim modelom koji juri pravo ispred vas lagano
uzlečući, ili koji vam se okreće oko glave, lako podrhtavajući, tako
krut i nespretan u vazduhu, a leti... Mislio sam da će »ping« ići
brzo, ali ne toliko. To je zbog motora.«
On naglo zastade.
»Zaboravio sam na stažistu.«
»Opet neka nezgoda?« upita Anđel.
»Dozvolio je da ga motor ujede«, reče Klopoklopac. »Ostavio sam ga
da iznese gore Lulovo telo. Učinio je to mahinalno.«
Vraćali su se.
»Treba da idem da ga lečim. Možete li da me sačekate tu? Neću
dugo...«
»Čekam vas«, reče Anđel.
Doktor Klopoklopac ode gimnastičkim korakom i Anđel ga vide kako
ulazi u hotel.
Sjajni i živi cvetovi divljeg broća široko su se otvarali prema
zastorima žute svetlosti koja se obrušavala na pustinju. Anđel sede
na pesak. Imao je utisak da živi usporeno. Žalio je što nije pomogao
stažisti da nosi Lula.
Sa svog mesta slušao je prigušene udarce teških čekića Karla i
Marina koji su zabijali klinove povrnutih glavića u glomazne pragove
kako bi držali šine. S vremena na vreme jedna od gvozdenih gruda
udarala je o čeličnu šinu i iz nje izmamljivala dugačak treperav
krik koji je parao grudi. Malo dalje čuo je radostan Didišev i
Olivin smeh. Oni su, za promenu, lovili svetlicu.
Stenka je jedna devojčura. Sa koje god je strane uzmeš. A te njene
grudi....Sve niže i niže. Ana će je potpuno satrti. Omlitaveti.
Omekšati. Zgnječiti. Polutka kore od limuna. Još uvek su joj lepe
noge. Prva stvar koja se...
On
se obuzda i poče da misli ulevo za 45 stepeni. Savršeno je
nepotrebno praviti bestidne primedbe u odnosu na devojku koja je,
sve u svemu, samo jedna rupa sa dlakama uokolo i koja... Opet za 45
stepeni, jer je ovo bilo nedovoljno. Treba je dohvatiti i sa leđa
joj sve potrgati i noktima po tome čakijati, za svoj groš je
upropastiti. Ali kad ona izađe iz Aninih ruku neće se više ništa
moći uraditi. Već je toliko propala, toliko uvela, podočnjaci,
žilice, mišići mlitavi, istrta. Bat u zvonu. Prazno između. Ničeg
više svežeg. Ničeg novog. Da ju je imao pre Ane. Prvi put. Njen
sveži miris. To se moglo učiniti, na primer, posle nekog bazanja po
igranjcima pri povratku, u kolima, držeći je oko struka, neka
nezgoda, ona se plaši. Upravo su oborili Kornelija Srama i on počiva
na pločniku. Srećan je. Neće ići u Egzopotamiju, a da biste, gospodo
i gospođe, videli muškarca kako ljubi ženu, treba samo da se
okrenete; ili da uđete u voz u času kad muškarac ljubi ženu, jer
muškarac sve vreme ljubi ženu, pipa je rukama po celom telu i traži
miris žene po celom ženinom telu,ali muškarac nije ni
potreban. Iz toga se u stvari vidi šta se može a šta se ne može pa
je dovoljno završiti svoj život potrbuške na nečemu za izležavanje i
baliti obesivši glavu i uobražavati da se celog život može baliti;
nerazumna zamisao, kad smo već kod toga, jer čovek za to nema
dovoljno raspoložive pljuvačke. Međutim, kad se bali oborene glave,
to ima umirujuće dejstvo, a ljudi to ne rade dovoljno. Treba to reći
njihovog rasterećenja radi...
Savršeno je izlišno pravili bestidne primedbe u odnosu na devojku
koja...
Profesor Klopoklopac lako kucnu pesnicom Anđela po glavi i on se
trže.
»A stažista?« upita on.
»Hm...« reče Klopoklopac.
»Šta?...«
»Sačekaću do sutra uveče pa ćemo mu odseći ruku.«
»Zar je došlo dotle?«
»Može se i sa jednom rukom živeti«, reče Klopoklopac.
»To znači bez ruke«, reče Anđel.
»Da«, reče Klopoklopac. »Kad se tim načinom razmišljanja otera
prilično daleko, vodeći računa o izvesnim osnovnim pretpostavkama,
trebalo bi postići da se živi sasvim bez tela.«
»To nisu prihvatljive pretpostavke«, reče Anđel.
»U svakom slučaju«, reče profesor, »unapred vas obaveštavam da će me
uskoro čorkirati.«
Anđel je bio ustao. Ponovo je odlazio od hotela.
»Zašto?«
Profesor Klopoklopac dohvati blokče iz unutrašnjeg levog džepa.
Otvori ga na poslednjoj strani. U dva stupca nizala su se imena.
Jedno ime više u levom stupcu no u desnom.
»Pogledajte«, reče profesor,
»To je vaša sveščica o bolesnicima?« reče Anđel.
»Da. Ove levo sam izlečio. Ovi desno su umrli. Sve dok sam levo u
prednosti mogu da nastavim.«
»Kako to?«
»Hoću da kažem da mogu da ubijam ljude sve dok ne dostignem broj
onih koje sam izlečio.«
»Da ih ubijate načisto?«
»Da. Naravno. Malopre sam ubio Lula i upravo sam izjednačio.«
»Pa zar ste imali samo toliko prednosti?«
»Posle smrti jedne moje bolesnice«, reče Klopoklopac, »pre dve
godine, bavio sam se neurastenijom, tada sam pobio priličan broj
ljudi. Glupo, u stvari; od toga zaista nisam imao koristi.«
»Ali možete da izlečite nove bolesnike«, reče Anđel, »da mirno
živite.«
»Ovde niko nije bolestan«, reče profesor. »Ne mogu ih izmisliti.
Pored toga, ja ne volim medicinu.«
»A stažista?«
»Tu sam opet ja kriv. Ako ga izlečim to će biti poništeno. A ako od
toga umre...«
»Zar se ruka manje ne računa?«
»O, ipak ne!« reče profesor. »Ipak ne jedna obična ruka.«
»Vidim«, reče Anđel i dodade: »Zbog čega će vas ćorkirati?«
»Po zakonu. Trebalo bi da znate.«
»Znate«, reče Anđel, »uglavnom se ništa ne zna. Čak i ljudi koji bi
trebalo da znaju, što će reći oni koji znaju da barataju idejama, da
ih melju i izlažu tako da zamišljaju kako imaju sopstvenu misao,
nikad ne obnavljaju svoju zalihu stvari za meljavu, tako da njihov
način izražavanja ide uvek dvadeset godina unapred u odnosu na
predmet tog izražavanja. Iz toga proizlazi da se od njih ništa ne
može naučiti zato što se oni zadovoljavaju rečima.«
»Nepotrebno je da se gubite u takvim filosofskim raspravama da biste
mi objasnili kako ne poznajete zakon«, reče profesor.
»Jasno«, reče Anđel, »ali je potrebno da ta razmišljanja nađu negde
svoje mesto. Ukoliko je uopšte reč o razmišljanjima. Što se mene
tiče, pre bih bio sklon da ih smatram za proste reflekse zdrave
jedinke sposobne za uočavanje.«
»Za uočavanje čega?«
»Za uočavanje nepristrasno i bez predrasuda.«
»Možete dodati: bez građanskih predrasuda«, reče profesor. »To se
radi.«
»I hoću«, reče Anđel. »Tako su pojedinci o kojima je reč toliko
naširoko i do dna proučili oblike misli, da su im ti oblici sakrili
i samu misao. Tek što im u to zavučete nos, oni vam zaklone pogled
nekim drugim parčetom oblika. Oni su obogatili sam oblik velikim
brojem delova i domišljatih mehaničkih uređaja i upinju se da ga
pomešaju sa mišlju o kojoj je reč, čija im čisto telesna, refleksna,
osećajna i osetilna priroda potpuno izmiče.«
»Ništa ne razumem«, reče Klopoklopac.
»To je kao u džezu. Trans.«
»Naslućujem«, reče Klopoklopac. »Hoćete da kažete; na isti način,
neke su osobe na to osetljive, a neke nisu.«
»Da«, reče Anđel. »Kad je neko u transu, veoma mu je zanimljivo da
vidi kako su ljudi i dalje u stanju da govore i da barataju svojim
oblicima. Kad se misao oseća, hoću da kažem. Materijalna stvar.«
»Vi ste mutni«, reče Klopoklopac.
»Ne nastojim da budem jasan«, reče Anđel, »zato što mi je već
dosadilo da pokušavam izraziti stvari koje osećam tako jasno; a
uostalom, baš me briga mogu li ili ne mogu svoje stanovište deliti
sa drugima.«
»Sa vama se ne može raspravljati«, reče Klopoklopac.
»Mislim da ne može«, reče Anđel. »Priznaćete mi kao olakšavajuću
okolnost to što se prvi put od početka upuštam u tako nešto.«
»Vi ne znate šta hoćete«, reče Klopoklopac.
»Kad osećam zadovoljstvo u rukama i nogama«, reče Anđel, »i kad mogu
da ostanem mekan i opušten kao vreća mekinja, ja znam da imam ono
što hoću, zato što onda mogu da mislim na to kako bih želeo da
bude.«
»Sluđen sam potpuno«, reče Klopoklopac. »Neizbežna, neuklonjiva i
neumoljiva pretnja čiji sam predmet sad ja, ne bi trebalo da bude
strana, oprostite mi za aliteraciju, stanju mučnine bliskom komi, u
kojem se nalazi moja četrdesetogodišnja bradata telesina. Bolje bi
vam bilo da mi pričate o nečem drugom.«
»Ako vam pričam o nečem drugom«, reče Anđel, »pričaću vam o Stenki,
a to će da sruši u p. m. zdanje koje s mukom gradim već nekoliko
minuta. Zato što Stenku želim da tucam.«
»Pa naravno«, reče Klopoklopac. »I ja. Računam da ću to učiniti
posle vas, ako u tome ne nalazite ništa nezgodno, i ako mi policija
ostavi vremena za to.«
»Ja volim Stenku«, reče Anđel. »Verovatno će me to navesti da nekome
nešto smestim. Jer počinje da mi svega biva dosta. Moj sistem je
previše savršen da bi se ikada ostvario: osim toga, on je neprenosiv
i stoga ću biti primoran da ga primenim potpuno sam, a ljudi se tome
neće prepustiti. Prema tome, ono što ja mogu da smestim nema
značaja.«
»Kakav sistem?« reče Klopoklopac. »Od vas ću danas bukvalno da
pošandrcam.«
»Moj sistem rešenja svih problema«, reče Anđel. »Ja sam stvarno
našao rešenja za sve. Ona su sjajna i dobrog učinka, ali ih ja
jedini znam, a nemam vremena da i druge sa njima upoznam, jer sam
veoma zauzet. Radim i volim Stenku. Shvatate li?«
»Ljudi rade mnogo više stvari«, reče profesor.
»Jeste«, reče Anđel, »ali meni treba još vremena da ostanem na
zemlji, potrbuške, i da balim. Uskoro ću to raditi. Mnogo očekujem
od upražnjavanja toga.«
»Ako onaj čova sutra
dođe da me uhapsi«, reče
Klopoklopac, »zatražiću od vas da lečite stažistu. Ruku ću odseći pre
nego što odem.«
»Ne mogu vas još uhapsiti«, reče Anđel. »Imate pravo na još jedan
leš.«
»Ponekad vas uhapse unapred«, odgovori profesor. »Sa zakonom stvari
stoje u ovom trenutku sasvim naopako.«
VIII
Opat Jocko je velikim koracima grabio putanjom. Nosio je teško
nabijene bisage i na kraju jedne uzice nehajno klatio molitvenikom,
kao što rade maturanti sa svojim mastionicama. Da bi opčinio svoj
sluh (a i da bi se posvetio) pevao je i jednu staru pesmicu:
Jednog zelenog mišića
Što trčaše preko lišća
Uhvatih za kraj repića
Damama ga dižem gore
Meni dame tad govore
Brže s njim u ulje more
S njim u vodu tako zbore
Od njega će biti pužić
Kog će smazati moj mužić
Biće kao kuvan kružić
U kožnoj vedrici
U Lazara Karnoa ulici
Broj nula po svoj prilici
Snažnim udarcima potpetice skandirao je uobičajene naglaske ove
pesmice, a telesno stanje koje je proisticalo iz skupa tih
delatnosti činilo mu se zadovoljavajućim. Tu i tamo, dakako, baš
nasred puta bi se našao i poneki busen oštre trave, a ovde-onde
scrub spinifes, bockav i nezdrav, grebao ga je po gležnjevima ispod
mantije, ali šta je sve to bilo za njega? Ništa. Opat Jocko je video
i gore stvari, jer Bog je veliki.
Spazi mačka kako prolazi sleva nadesno i pomisli da se približava. A
onda se iznenada nađe usred Atanagorinog bivaka. Posred same srede
Atanagorinog šatora, gde je, uostalom, ovaj radio veoma zaokupljen
jednom od svojih standardnih kutija koja nije dala da se otvori.
»Zdravo« reče arheolog.
»Zdravo«, reče opat. »Šta radite?«
»Pokušavam da otvorim ovu kutiju«, reče Atanagora, »ali mi ne
uspeva.«
»Onda je nemojte otvarati«, reče opat, »Ne prenaprežimo svoj dar.«
»To je kutija od fazena«, reče Atanagora.
»Šta je to fazen?«
»Jedna mešavina«, reče arheolog. »Bilo bi predugačko da vam
objašnjavam.«
»Po volji vam«, reče opat. »Šta ima novo?«
»Barizone je jutros umro«, reče Atanagora.
»Magni nominis umbra...« reče opat.
»Jam proximus ardet Ucalegon...«
»O!« oceni Jocko, »ne treba verovati predskazanjima. Kad će ga
zapeskati?«
»Večeras ili sutra.«
»Ići ćemo«, reče opat. »Do skorog viđenja.«
»Idem sa vama«, reče arheolog. »Samo sekundu.«
»Da popijemo jednu pre toga«, predloži Jocko.
»Rakiju?«
»Ne!... Doneo sam.«
»Imam ja i ječmenog piva«, natuknu arheolog.
»Hvala... bez ustručavanja.«
Jocko otkopča remenje na bisagama i posle kraćeg preturanja izvuče
jednu čuturicu.
»Evo«, reče. »Probajte.«
»Posle vas...«
Jocko posluša i otpi dobar gutljaj. Zatim pruži posudu arheologu.
Ovaj prinese grlić usnama, zabaci glavu i gotovo odmah se ispravi.
»Nema više...« reče.
»Ne čudi me... Ja sam uvek isti«, reče opat. »Pijanica i bezobziran,
i žderonja pride.«
»Nije mi bilo naročito stalo«, reče arheolog, »pretvarao bih se.«
»Nije to ništa«, reče opat. »Zaslužujem kaznu. Koliko ima
policijskih ispljuvaka u sanduku za policijske ispljuvke? «
»Šta vi zovete policijskim ispljuvcima?« upita arheolog.
»Da«, reče Jocko, »očigledno imate pravo da mi postavite to pitanje.
To je jedan moj izmišljeni izraz i služi za označavanje metaka od
7,65 mm kojima se pune policijski srubljivači«
»To se slaže sa pokušajem objašnjenja koje sam se upinjao da
sročim«, reče arheolog. »Pa dobro, dvadeset i pet, recimo.«
»Ih, bre, to je mnogo!« reče opat. »Recite tri.«
»Onda tri.«
Jocko izvuče svoje brojanice i odbroja tri puta tako brzo da mu se
uglačana zrna počeše da puše medu hitrim prstima. Vrati ih u džep i
razmahnu rukama.
»Ovo pali!...« reče. »Dobro je obavljeno. I zato, briga me za svet.«
»O«, reče Atanagora, »to vam niko neće zameriti.«
»Lepo pričate«, reče Jocko. »Vi ste lepo vaspitani. Zadovoljstvo je
sresti nekog sebi ravnog u pustinji punoj peska i lepljivih
svetlica.«
»I ovsira«, reče arheolog.
»A, da«, reče opat. »To su žuti pužići? Stvarno, šta je sa vašom
mladom prijateljicom, onom ženom sa lepim prsima?«
»Ona uopšte ne izlazi«, reče arheolog. »Kopa sa svojom braćom.
Napreduje se. Ali ovsiri nisu puževi. Pre su to trave.«
»Onda je nećemo videti?« upita opat.
»Ne danas.«
»Šta li je ona ovde došla da radi?« reče Jocko. »Lepa devojka,
izvanredne puti, predivne kose, grudi da se čovek zbog njih raspopi,
pametna i čvrsta kao neka životinja, a nikad se ne može videti. Ne
spava valjda sa svojom braćom?«
»Ne«, reče arheolog. »Mislim da joj se dopada Anđel.«
»Pa? Mogu ih venčati, ako hoćete.«
»On misli samo na Stenku«, reče arheolog.
»Ona ne igra kod mene. Prezasićena je.«
»Da«, reče Atanagora. »Ali on je voli.«
»Zar je voli?«
»Utvrditi da li on nju zaista voli, bio bi zanimljiv zadatak.«
»Može li on i dalje da je voli kad je gleda kako spava sa njegovim
prijateljem?« reče Jocko. »U tome što vam govorim nemojte videti
potisnutu seksualnu radoznalost. Lično, tuckam i sam, kad sam
dokon.«
»Mogu misliti«, reče Atanagora. »Ne izvinjavajte se. U stvari,
verujem da je istinski voli. Hoću da kažem, do te mere da i dalje
trči za njom bez ikakve nade. I toliko da ga ne zanima Bakrena, koja
ništa drugo ne bi ni tražila.«
»O! O!« reče Jocko. »On mora da se sam grebe!«
»Da se šta?«
»Da se grebe. Oprostite mi, to je sakristijski žargon.«
»Ja... A! Da!« reče Atanagora. »Razumeo sam. Ipak ne, ne verujem da
se grebe.«
»S obzirom na takve okolnosti«, reče Jocko, »ne bi trebalo da nam
bude teško navesti ga da spava sa Bakrenom.«
»Voleo bih da to uradi«, reče Atanagora. »Oboje su prijatni,«
»Treba ih odvesti kod pustinjaka«, reče opat. »Stvarno, on vrši
sveti čin koji đavolski podjaruje. O, do vraga! Opet! Tim gore.
Podsetite me da malo posle izmolim nekoliko krunica.«
»Šta je bilo?« upita arheolog.
»Neprestano hulim«, reče Jocko. »Ali to nema velikog značaja.
Rekapituliraću malo kasnije. Da se vratimo na našu stvar, govorio
sam vam da je spektakl koji priređuje pustinjak veoma zanimljiv.«
»Još nisam bio tamo«, reče arheolog.
»Vama to ne bi mnogo značilo. Stari ste.«
»Da«, reče arheolog, »ja se više zanimam za predmete i uspomene iz
prošlosti. Ali pogled na dva zgodna mlada bića u jednostavnim
prirodnim položajima nimalo me ne odbija.«
»Ona crnkinja...« reče Jocko.
On ne dovrši.
»Šta je sa njom?«
»Veoma je... obdarena. Veoma podatna, hoću da kažem. Ako vam to ne
smeta,govorite mi o nečem drugom.«
»Nikako«, reče arheolog,
»Počinjem da se živciram«, reče Jocko. »A ne želim da dosađujem
vašoj mladoj prijateljici... Pričajte mi, na primer, o dobroj čaši
hladne vode zavrat, ili o mučenju maljem.«
»Šta je to mučenje maljem?«
»To se veoma često primenjuje kod nekih Indijanaca«, reče opat.
»Sastoji se u tome što se pacijentu lagano pritežu mošnice o drveni
panj, tako da se žlezde isteraju, pa se odsečnim udarcem drvenog
malja smrskaju... Joj! Joj!« dodade on, uvijajući se u mestu. »Što
to mora da boli!«
»Dobro smišljeno«, reče arheolog... »Podseća me na jedno drugo...«
»Ne nastavljajte«, reče opat, presavijen nadvoje. »Potpuno sam se
smirio.«
»Odlično«, reče Atanagora. »Moći ćemo da krenemo?«
»Kako?« začudi se opat. »Zar još nismo krenuli? Vi ste
zaprepašćujući brbljivi.«
Arheolog se nasmeja i skide svoj kolonijalni šlem pa ga okači o
jedan klin.
»Idem sa vama«, reče.
»Jedna guska, dve guske, tri guske, četiri guske, pet gusaka, šest
gusaka!...« reče opat.
»Sedam gusaka«, reče arheolog.
»Amin!« reče Jocko.
On se prekrsti i prvi izađe iz
šatora.
IX
Ti ekscetntrici mogu se
podešavati...
(Mehanika na izložbi 1900, izd.
Dino. tom 2, str. 204)
»Vi rekoste da su ovo ovsiri?« upita opat Jocko pokazujući na travu.
»Nije ta«, primeti arheolog. »Ima i ovsira.«
»To nema nikakvog značaja«, primeti opat. »Čemu znati ime kad se
zna šta je sama stvar?«
»Moglo bi se dati i neko drugo ime toj stvari.«
»Naravno«, reče arheolog, »ali istu stvar ne biste označili istim
imenom, zavisno od sagovomika kojem se trenutno obraćate.«
»Pravite grešku koja se zove solecizam. Zavisno od sagovornika kojeg
trenutno preobraćate.«
»Ma ne«, reče arheolog. »Prvo, to bi bio varvarizam, a onda, to
uopšte ne znači ono što sam hteo da kažem.«
Išli su prema hotelu »Barizone«. Opat je prisno uhvatio Atanagoru
pod ruku.
»Ja baš hoću da vam verujem...« reče opat. »Ali me čudi.«
»To je vaša ispovednička deformacija.«
»Dokle ste došli sa svojim iskopavanjem, uostalom?«
»Napredujemo vrlo brzo. Pratimo nit vere.«
»Na šta ona liči, otprilike!«
»O...« reče arheolog... »Ne znam... Da vidimo...«
Činilo se da traži.
»Približno, ne treba da prolazi daleko od hotela.«
»Naišli ste na mumije?«
»Za svaki obrok ih jedemo. To nije loše. Uglavnom su dobro
pripremljene, ali često ima previše mirisa.«
»Ja sam ih jednom probao u Dolini kraljeva«, reče opat. »To je
specijalitet onog kraja.«
»Oni ih prave. Naše su autentične.«
»Ja se užasavam mesa mumije«, reče opat. »Mislim da više volim vaš
gas.«
On pusti Atanagorinu ruku.
»Izvinite me začas.«
Arheolog ga vide kako se zaleće i izvodi dvostruki obrt u vazduhu.
Pade na ruke i stade da se kotrlja. Oko njega zavitlana mantija
priljubljivala mu se uz noge i ocrtavala izbočine njegovih debelih
članaka. On načini tuce okretaja i zaustavi se na rukama, zatim
odjedriom ustade.
»Vaspitavan sam kod eudista«, objasni arheologu. »To vaspitanje je
strogo; ali za duh i telo blagotvorno.«
»Žalim«, reče Atanagora, »što se nisam opredelio za redovnički
život. Gledajući vas, postalo mi je jasno šta sam izgubio,«
»Niste vi loše prošli...« reče opat.
»Kad se u mojim godinama otkrije nit vere...« reče arheolog.
»Prekasno je...«
»Mladi će to iskoristiti.«
»Nesumnjivo.«
Sa vrha uzvišenja na koje su se upravo bili uspeli oni ugledaše
hotel. Tačno ispred njega, sjajna i nova, svetlucala je na suncu
železnička pruga na svojim podupiračima. Dva velika peščana bedema
uzdizala su se levo i desno a kraj se gubio iza jedne druge dine.
Izvršioci su završavali zakucavanje poslednjih klinova u pragove i
pri udarcima čekića o glaviće videlo bi se sevanje pre no što bi se
čuo udarac.
»Pa oni će preseći hotel!...« reče Jocko.
»Da... Proračuni su pokazali da je to neophodno.«
»Blesavo!« reče opat. »Nema baš mnogo hotela u ovom kraju.«
»To sam i ja mislio«, reče arheolog. »Ali to je Dudukova zamisao.«
»Baš bih napravio jednu laku igru reči sa tim imenom Duduk«, reče
opat, »ali bi se pomislilo da je pri tom bilo predumišljaja. A ja
sam najmerodavniji da kažem kako to nije tačno u ovom slučaju.«
Oni zaćutaše, jer je buka postajala nepodnošljiva. Žuto-crni taksi
bio se malo pomerio da napravi mesta za prolaz pruge; broć je još
uvek isto onako bujno cvetao. Hotel je, kao i obično, stvarao snažne
treperave struje iznad svog ravnog krova, a pesak je ostajao pesak,
što će reći žut, sipak i izazovan. Što se tiče sunca, ono je sijalo
bez promene i zgrada je skrivala od pogleda dvojice ljudi crnu i
hladnu graničnu zonu koja se prostirala daleko pozadi levo i desno,
mrtva i tamna.
Karlo i Marin prekidoše rad, najpre da propuste opata i arheologa, a
onda i zato što su s tim poslom bili gotovi. Trebalo je da se poruši
jedan kraj hotela pre no što se nastavi,pa su prethodno morali
izneti Barizonevo
telo.
Oni baciše svoje teške maljeve i laganim korakom se uputiše prema
gomilama pragova i šina da u međuvremenu pripreme postavljanje
sledeće sekcije. Krhki profil sprava za dizanje od tankog čelika
ocrtavao se iznad gomila građe i u nebu isecao trouglove uokvirene
crnim.
Popeše se na bedem pomažući se rukama, pošto je uspon bio okomit, i
spustiše se niz drugu stranu izmakavši iz vida opatu i njegovom
drugaru.
Ovi uđoše u glavnu dvoranu i Atanagora zatvori za sobom staklena
vrata. Unutra je bila vrućina i miris lekova se obrušavao
stepeništem nagomilavajući se u prostoriji do visine ovce i uvlačeći
se u raspoložive konkavne zakutke. Nije bilo nikoga.
Oni podigoše glave i začuše hod na gornjem spratu. Opat se uputi
stepeništu i u pratnji arheologa započe penjanje. Od mirisa im se
bilo smučilo. Atanagora se upinjao da ne diše. Stigoše u hodnik na
spratu, i zvuk glasova ih je vodio u sobu u kojoj je počivalo telo.
Oni zakucaše i začuše poziv da uđu.
Ostatak od Barizonea bio je opružen u jednom velikom sanduku i u
njega se taman smestio pošto ga je nesrećni slučaj malo skratio.
Preostali deo njegove lobanje pokrivao mu je lice; umesto lica
razabirala se samo gužva crne kovrdžave kose. U odaji je bio Anđel
koji je govorio sarn sa sobom, ali je zaćutao kad ih je spazio.
»Dobar dan« reče opat. »Kako je?«
»Onako...« reče Anđel.
On se rukova sa Atanagorom.
»Govorili ste, čini mi se«, reče opat.
»Bojim se da se on ne dosađuje«, reče Anđel. »Pokušavao sam da mu
nešto pričam. Ne verujem da čuje, ali to samo može da ga umiri. Bio
je to dobar čovek.«
»Gadan nesrećni slučaj«, reče Atanagora. »Tako nešto obeshrabruje.«
»Da«, reče Anđel. »Tako misli i profesor Klopoklopac. On je spalio
svoj mali model.«
»Do vraga!« reče opat. »Nadao sam se da ću videti kako leti.«
»To je prilično stravično videti«, reče Anđel. »Bar tako izgleda...«
»Kako to?«
»Jer se ništa ne vidi. Ide prebrzo. Čuje se samo zvuk.«
»Gde je profesor?« upita Atanagora.
»Gore«, reče Anđel. »Čeka da dođu da ga uhapse.«
»Zašto?«
»U njegovoj svesci za bolesnike došlo je do izjednačenja«, objasni
Anđel. »I plaši se da se stažista neće izvući. Mora da mu baš sad
seče ruku.«
»Opet zbog malog modela?« raspita se Jocko.
»Motor je ujeo stažistu za ruku«, reče Anđel. »Tu je smesta došlo
do infekcije. Znači, treba mu odseći ruku.«
»Sve to ništa ne valja«, reče opat. »Kladim se da još niko od vas
nije išao da vidi pustinjaka.«
»Nije«, priznade Anđel.
»Kako vi mislite da živite u takvim uslovima?« reče opat. »Nudi vam
se prvorazredni sveti čin, zaista okrepljujući, a niko ne ide da ga
vidi...«
»Nismo više vernici«, reče Anđel. »Ja lično mislim pre svega na
Stenku.«
»Ona je da ti se smuči« reče opat. »Kad biste mogli da pricvrljite
Atanagorinu prijateljicu!... Vi i ta vaša, sva tako mekana... to je
da se čovek zgrozi.«
Arheolog je gledao kroz prozor i nije se mešao u razgovor.
»Toliko bih želeo da spavam sa Stenkom«, reče Anđel. »Volim je
silno, istrajno i očajno. Možda vam je to smešno, ali je tako.«
»Ona vam se ruga u lice«, reče opat. »Ih, bogamu! Da sam ja na vašem
mestu...«
»Rado ću da poljubim i da zagrlim Bakrenu, ali neću biti manje
nesrećan.«
»Oh«, reče opat, »zlo mi je od vas! Idite da vidite pustinjaka,
božiju vam lulu!... Od toga ćete promeniti mišljenje!...«
»Ja hoću Stenku«, reče Anđel. »Već je vreme da je imam. Ona propada
sve više i više. Ruke su joj dobile oblik tela mog prijatelja, oči
joj više ništa ne govore i brada joj se otrla, a kosa se umastila.
Mekana je, istina, mekana kao natruli plod i ima isti miris toplog
mesa kao natruli plod i isto toliko privlači.«
»Ne udarajte u literarne žice«, reče Jocko. »Truli plod, to je
odvratno. Lepljivo. Drozgavo.«
»To je jednostavno prezrelo...« reče Anđel. »Više nego zrelo. S
jedne strane, to je bolje.«
»Vi još niste u tim godinama.«
»Kakve godine. Više bih voleo njen raniji izgled. Ali on se ne
javlja više na isti način.«
»Ta, otvorite oči!« reče opat.
»Ja otvaram oči i vidim je svako jutro kako izlazi iz Anine sobe.
Još sva otvorena, sva vlažna od svega, sva topla i lepljiva, i ja
upravo to želim. Želim da je rasprostrem po sebi, mora da je podatna
kao lepak.«
»To je odvratno«, reče opat. »To su Sodoma i Gomora, i to ne baš
normalni. Vi ste veliki grešnik.«
»Mora da miriše na algu što se u morskoj vodi čvarila na suncu«,
reče Anđel. »Kad počinje da se raspada. A raditi ono sa njom sigurno
je kao sa kobilom,imaš mnogo mesta,a i puno zakutaka, i oseća se
zadah na znoj i na neoprano. Hteo bih da se ne pere mesec dana i da
spava sa Anom jednom svakodnevno, dok mu se ne zgadi, a da je onda
ja uzmem na samom izlazu. Još punu.«
»Najzad mi je dosta«, reče opat. »Vi ste jedan gad.«
Anđel pogleda Jocka.
»Vi ne razumete«, reče. »Ništa niste shvatili. Ona je u jebenom
stanju.«
»Shvatam da je upravo u takvom stanju«, reče opat.
»Da«, reče Anđel. »I u tom smislu. Ali za mene je svršeno.«
»Kad bih mogao da vas izdevetam po dupetu«, reče Jocko, »ne bi to
tako prošlo.«
Arheolog se okrete.
»Pođite sa nama. Anđele«, reče. »Dođite da vidite pustinjaka.
Povešćemo Bakrenu i otići ćemo zajedno. Treba da promenite misli i
da ne ostanete sa Lulašem. Ovde jeste gotovo, ali ne za vas.«
Anđel pređe rukom preko čela; izgledalo je kao da se malo smirio.
»Hoću rado«, reče. »Povešćemo i doktora.«
»Hajde da ga zajedno potražimo«, reče opat. »Koliko stepenica. treba
da se popnemo do tavana?«
»Šesnaest«, reče Anđel.
»To je previše«, reče Jocko. »Tri će biti dovoljno.
On izvuče iz džepa svoje brojanice. »Nadoknadiću svoje zakašnjenje«,
reče. »Izvinite me. Evo me za vama.«
X
Kad prikazujete trikove sa stolom
bilo bi smešno da se služite stolom sa najvećom plohom.
(Brjus Eliot. Kratki priručnim za
mađioničarstvo, izd. Pajo, str. 223)
Anđel uđe prvi. U bolnici su bili samo stažista, opružen kao proštac
na operacionom stolu, i doktor Klopoklopac, u beloj hirurškoj
veterinarskoj bluzi, koji je na plavom plamenu lampe na alkohol
sterilizovao jedan skalpel pre no što će da ga zagnjuri u bocu sa
azotnom kiselinom. Jedna četvrtasta poniklovana kutija, dopola puna
instrumenata i vode, ključala je na električnom rešou, a iz jednog
staklenog balona punog neke crvene tečnosti pušila se para vrtložeći
se. Potpuno go i zatvorenih očiju, stažista je drhtao na stolu,
privezan jakim remenjem koje mu se usecalo u meso, omekšalo od
dokolice i rđavih navika. Nije govorio ništa, a profesor Klopoklopac
je zviždukao jedan te isti deo iz Black,Brown and Beige, jer
nije uspevao da se seti ostalog. On se okrete na zvuk Anđelovih
koraka; u tom času pojaviše se i Atanagora i Jocko.
»Dobar dan, doktore« reče Anđel.
»Zdravo« reče Klopoklopac. »Ide li?«
»Ide.«
Profesor pozdravi arheologa i opata.
»Možemo li vam pomoći?« upita Anđel.
»Ne«, reče profesor. »Odmah će biti gotovo.«
»Je li uspavan?«
»Šta mislite...« reče Klopoklopac. »I ne treba, zbog takve sitnice.«
Izgledao je uznemireno i kradomice je pogledao iza sebe.
»Učinio sam ga neosetljivim udarcima stolicom po glavi«, reče. »Da
niste sreli policijskog inspektora kad ste dolazili?«
»Nismo«, reče Atanagora. »Nema nikoga, profesore.«
»Treba da dođu da me uhapse«, reče Klopoklopac. »Prešao sam svoj
broj.«
»Zbog toga se brinete?« upita opat.
»Ne«, reče Klopoklopac. »Ali se užasavam inspektora. Treba da
odsećem ruku ovom blesanu pa ću otići.«
»Je li ozbiljno?« upita Anđel.
»Pogledajte sami.«
Anđel i opat priđoše stolu. Atanagora je ostao nekoliko koraka
pozadi. Ruka je pružala gadan prizor. Profesor ju je, radi
operacije, opružio duž stažistinog tela. Rana je zijala, živo
zelena, a obilna pena neprekidno je isticala iz sredine prema
krajevima koji su sada bili potpuno sagoreli i razderani. Retka
tečnost slivala se između stažistinih prstiju i prljala belo platno
na kojem je počivalo njegovo telo potresano brzim drhtajima.
Povremeno je na površinu rane izranjao veliki mehur i prskao,
rešetajući telo bolesnika u blizini ruke bezbrojnim nepravilnim
mrljicama.
Jocko prvi okrete glavu sa izrazom mučnine. Anđel je gledao mlohavo
stažistino telo, njegovu sivu kožu i opuštene mišiće i nekoliko
kukavnih crnih dlaka koje je imao na prsima. Vide mu čvornovata
kolena, ne baš ravne golenice i prljava stopala, pa steže pesnice,
zatim se okrete Atanagori, a ovaj mu stavi ruku na rame.
»Nije bio ovakav kad je došao...« promrmlja Anđel. »Da li pustinja
na svakoga ovako deluje?«
»Ne«, reče Atanagora. »Ne uzbuđujte se, mali moj. Operacija nije
prijatna stvar.«
Opat Jocko ode do jednog od prozora te dugačke prostorije i pogleda
napolje.
»Mislim da dolaze po Barizoneovo telo«, reče.
Karlo i Marin išli su u pravcu hotela sa nekom vrstom nosila.
Profesor Klopoklopac načini nekoliko kocaka pa i on pogleda.
»Da«, reče. »To su dva izvršioca. Mislio sam da su inspektori.«
»Pretpostavljam da niko ne mora poći da im pomogne«, reče Anđel.
»Ne«, potvrdi Jocko. »Biće bolje da se ode kod pustinjaka. U
stvari, profesore, mi smo došli po vas zbog toga.«
»Za ovo mi treba veoma malo vremena«, reče Klopoklopac.
»Instrumenti su spremni. Pa ipak, neću ići sa vama. Odlazim čim
budem gotov.«
On zavrnu rukave.
»Sad ću mu odseći ruku. Ne gledajte ako vam je gadno. To je
neophodno. Mislim da će odapeti zbog ovoga, jer je u jadnom stanju.«
»Zar ne može ništa da se učini?« upita Anđel.
»Ništa«, reče profesor.
Anđel se okrenu; opat i arheolog učiniše isto. Profesor preruči
crvenu tečnost iz balona u neku vrstu kristalizatora i dohvati jedan
skalpel. Ona trojica čuše kako sečivo struže po kostima ručnog
zglavka i odmah je bilo gotovo. Stažista se više nije micao.
Profesor zaustavi krv jednom pregršti
vate
i eterom,zatim uze stažistinu ruku i zamoći u tečnost u
kristalizatoru krvavi kraj koji se smesta stinu oko patrljka,
sačinjavajući neku vrstu kore.
»Šta to radite?« upita Jocko koji je gledao krišom.
»To je barski vosak«, reče Klopoklopac.
On pažljivo uze odsečenu ruku pomoću para poniklovanih pinceta i
položi je na stakleni tanjir, zatim je preli azotnom kiselinom.
Podiže se riđi dim i ljuta para natera ga na kašalj.
»Gotov sam«, reče on. »Sad ćemo ga odvezati i probuditi.«
Anđel se pobrinu da odveže kaiševe sa stopala a opat sa vrata.
Stažista se još uvek nije micao.
»Po svoj prilici je mrtav«, reče Klopoklopac.
»Kako je to moguće?« upita arheolog.
»Anestezija... Mora da sam prejako udarao.«
On se nasmeja.
»Šalim se. Pogledajte ga.«
Stažistini očni kapci se odjednom podigoše kao dva mala kruta
prozorska kapka i on se uspravi na svome sedalu.
»Zašto sam go-golcat?« upita.
»Ne znam...« reče Klopoklopac počinjući da otkopčava svoju bluzu.
»Uvek sam mislio da ste naklonjeni egzibicionizmu.«
»Škodilo bi vam kad biste prestali da mi govorite svinjarije, a?«
svadljivo dobaci stažista.
On pogleda u svoj patrljak.
»Vi ovo nazivate dobro obavljenim poslom?« reče.
»Zavežite!« reče Klopoklopac. »Trebalo je sami to da učinite.«
»Učiniću ja to sledeći put«, potvrdi stažista. »Gde mi je odelo?«
»Spalio sam ga...« reče Klopoklopac. »Nije valjda trebalo da se svi
zaraze.«
»Znači, ja sam go-golcat i ostajem go-golcat?« reče stažista. »E,
jebi ga!«
»Prestanite«, reče Klopoklopac. »Već ste mi dojadili.«
»Ne svađajte se«, reče Atanagora. »Sigurno ima i drugog odela.«
»Vi, stari«, reče stažista, »dajte ruku.«
»Dosta!« reče Klopoklopac. »Hoćete li da umuknete?«
»Šta vam je?« upita opat. »Barka, štap i pritka...«
»Cvonjak«, reče stažista. »Zezate me u mozak sa tim svojim
gadostima. Serem vam se u usta svima, koliko god vas ima!«
»To nije odgovor«, reče Jocko. »Treba odgovoriti: Uz obalu bitka.«
»Ne razgovarajte sa njim«, reče Klopoklopac. »To je jedan divljak i
neotesanko.«
»Bolje to nego biti ubica...« reče stažista.
»Sigurno nije«, reče Klopoklopac. »Daću vam jednu injekciju. On
priđe stolu i hitro ponovo sveza kaiševe, pridržavajući jednom rukom
bolesnika koji nije smeo da se brani, iz straha da ne pokvari svoj
lepi, sasvim novi voštani patrljak.«
»Ne dajte mu da to uradi...« reče stažista. »Ucmekaće me. To je
stari podlac.«
»Ostavite nas na miru«, reče Anđel. »Mi nemamo ništa protiv vas.
Pustite da vas leči.«
»Zar ovaj stari ubica?« reče stažista. »Zar me nije dosta nagnjavio
sa onom stolicom? I ko se to sad smeje?«
»Ja«, reče Klopoklopac.
On mu brzo zari iglu u obraz; stažista ispusti oštar krik, zatim mu
se telo opruži i on se više ne pomeri.
»Eto«, reče Klopoklopac. »A sada ću da kidnem.«
»On će spavati i smiriće se?« upita opat.
»Imaće celu večnost za to!« reče Klopoklopac. »To je karpatski
cijankalijum.«
»Aktivni oblik?« reče arheolog.
»Da«, odgovori profesor.
Anđel je gledao ne razumevajući.
»Šta?« promrmlja. »On je mrtav.«
Atanagora ga povuče ka vratima. Opat Jocko je išao za njima.
Profesor Klopoklopac je skidao bluzu. On se naže nad stažistu i
stavi mu prst u oko. Telo osta nepomično.
»Tu niko ništa nije mogao«, reče profesor. »Pogledajte.«
Anđel se okrete. Stažistin biceps na strani patrljka upravo je pukao
i lako se rastvorio. Meso oko razderotine bilo je puno zelenih
jastučića i u vrtlogu su se dizali milioni mehurića iz tamnih dubina
razjapljene rane.
»Do viđenja, deco«, reče Klopoklopac. »Žao mi je zbog svega ovoga.
Nisam mislio da će se sve ovako okrenuti. U stvari, da je Duduk
zaista ispario, kao što smo mislili da će uraditi, ne bi se ništa
ovako dogodilo i bili bi živi i Barizone i stažista. Ali uzvodu se
ne može vratiti. Previše padina treba prevaliti, a zatim...«
On pogleda na sat.
»Do viđenja, doktore«, reče Atanagora.
Profesor Klopoklopac se tužno smešio.
»Do viđenja«, reče Anđel.
»Ne ljutite se«, reče opat. »Inspektori su uglavnom tikvani. Hoćete
li mesto pustinjaka?«
»Ne«, reče Klopoklopac. »Umoran sam. Dobro je ovako. Do viđenja,
Anđele. Ne glupirajte se. Ostaviću vam svoje žute košulje.«
»Nosiću ih«, reče Anđel.
Oni se vratiše svojim tragom i rukovaše sa profesorom Klopoklopcem.
Zatim, sa opatom Jockom na čelu, siđoše niz stube koje su bubnjale.
Anđel je išao treći. On se poslednji put okrete. Profesor
Klopoklopac mu mahnu u znak oproštaja. Uglovi usana odavali su mu
uzbuđenje.
XI
Atanagora je bio u sredini. S leve strane išao mu je Anđel, koga je
držao za rame, a opat ga je držao za desnu mišicu. Išli su prema
Atanagorinom bivaku da potraže Bakrenu i da je povedu kod Kloda
Leona.
U početku su ćutali, ali opat Jocko to nije dugo mogao da izdrži.
»Pitam se zašto je profesor Klopoklopac odbio mesto pustinjaka«,
reče on.
»Bilo mu je dosta svega, mislim«, reče Atanagora. »Lečiti ljude
celog života pa doći do takvog ishoda...«
»Ali sa svim lekarima je tako...« reče opat.
»Ne hapse ih sve«, reče Atanagora. »Oni uglavnom prikrivaju.
Profesor Klopoklopac nikad nije hteo da pribegne podvali.«
»Ali kako drugi prikrivaju?« upita opat.
»Svoje bolesnike, baš kad treba da umru, daju drugim mladim
kolegama, i tako redom.«
»Ima tu nešto što mi izmiče. Ako bolesnik tada umre, uvek neki lekar
nagrabusi?«
»U tom slučaju bolesnik često ozdravi.«
»U kom slučaju?« reče opat. »Izvinite; ali ne razumem vas dobro.«
»Kad ga jedan stari lekar preda mlađem kolegi«, reče Atanagora.
»Ali doktor Klopoklopac nije bio star lekar...« reče Anđel.
»Četrdeset, četrdeset pet...« oceni opat.
»Da«, reče Atanagora. »Nije imao sreće.«
»O«, reče opat, »svi ubijaju ljude svaki dan. Ne razumem zašto je
odbio mesto pustinjaka. Vera je izmišljena da bi se našlo mesto
zločincima. Dakle?«
»Bili ste u pravu što ste mu ga ponudili«, reče arheolog, »ali on je
previše častan da bi ga prihvatio.«
»On je buzdovan«, reče opat. »Niko od njega ne traži da bude častan.
Šta će sad da radi?«
»Ne bih mogao da kažem...« promrsi Atanagora.
»Otići će«, reče Anđel. »Neće da ga uhapse. Otići će namerno na neko
gadno mesto.«
»Govorimo o nečemu drugom«, predloži arheolog.
»To je dobar predlog«, reče opat Jocko.
Anđel ne reče ništa. Sva trojica nastaviše put ćutke. S vremena na
vreme gazili su puževe i žuti pesak se razletao po vazduhu. Njihove
senke napredovale su zajedno sa njima uspravne i malecke. Mogli su
da ih vide kad bi raširili noge, ali nekim čudnim slučajem opatova
senka je bila na mestu arheologove.
XII
Lujza:
»Da.«
(Fransoa de Kirel, Obed lava,
izd. G. Kre, čin 4, sc.2.str.175)
Profesor Klopoklopac bacio je pravolinijski pogled oko sebe. Sve je
izgledalo u redu. Stažistino telo na operacionom stolu i dalje je
mestimično prskalo i vrilo i to je bilo jedino što je još trebalo
srediti. U ćošku je ležalo jedno staro korito obloženo olovom i
Klopoklopac odgura sto donde, pa zatim, zamahnuvši skalpelom,
preseče kaiševe i skotrlja telo u kadu. Vrati se do police na kojoj
su bile bombone i bočice i izabra dve, pa iz njih sve proli po lesu.
Zatim otvori prozor i ode.
U svojoj sobi presvuče košulju, očešlja se pred ogledalom, proveri
položaj svoje bradice i očetka cipele. Otvori orman, pronađe gomilu
žutih košulja, uze je brižljivo i odnese u Anđelovu sobu. Zatim, ne
vraćajući se, ne okrećući se, sve u svemu bez uzbuđenja, siđe niza
stepenice. Izađe na zadnja vrata. Kola su mu bila tu.
Ana je radio u svojoj sobi, a direktor Duduk je diktirao Stenki
poštu. Na zvuk motora svi troje podskočiše i nagoše se kroz prozor.
To je bilo s druge strane. I oni iz radoznalosti siđoše. Ana se
skoro odmah vrati gore, jer se plašio da mu Bogoljub ne prebaci što
je u radno vreme ostavio posao. Profesor Klopoklopac napravi zaokret
pre no što zaista krete, ali buka od zupčanika ne dade mu da čuje
šta mu je Bogoljub dovikivao. Zadovolji se time što mu mahnu rukom i
najvećom brzinom prevali prvu dinu.
Okretni točkovi igrali su po pesku i mlazevi praha šikljali su na
sve strane; naspram svetla, pravili su na zemlji duge najljupkijeg
izgleda. Profesor Klopoklopac je uživao u toj polihromiji.
Na vrhu dine on za konjski nokat izbeže jednog znojavog biciklistu
obučenog u saharijanku od platna iluvanske boje, propisnog kroja i u
teškim cokulama sa klincima, iz čijih su sara od sivih vunenih
čarapa izvirivale dve ramfle. Velosipedistinu uniformu upotpunjavala
je šapka. Bio je to inspektor sa zadatkom da uhapsi Klopoklopca.
Oni se mimoiđoše i Klopoklopac u prolazu pozdravi biciklistu,
prijateljskim pokretom. Zatim se spusti niz padinu.
Posmatrao je predeo tako pogodan za isprobavanje malih modela i
učini mu se da u rukama oseća tvrdoglavo podrhtavanje »pinga 903« u
trenutku kad se otimao njegovom stisku za jedini uspešan let u
svojoj karijeri.
»Ping« je bio uništen, Barizone i stažista se upravo raspadaju, a
on, Klopoklopac, beži pred inspektorom koji je došao da ga uhapsi
zbog toga što je njegovo blokče imalo jedno ime više u desnom stupcu
ili jedno manje u levom.
Trudio se da izbegava busenje sjajne trave kako ne bi kvario sklad
pustinje sa tako čistim krivama - bez senki, zbog tog neprekidno
okomitog, pa ipak, samo mlakog, mlakog i mekog sunca. Čak i pri
takvoj brzini nije bilo skoro nimalo vetra i da nije bilo zvuka
motora, vozio bi u najpotpunijoj tišini. Uspon, spust. Dopalo mu se
da se zaleće na dine iskosa. Tamna zona se ćudljivo primicala, čas
naglo, čas neprimetno usporavajući, već prema pravcu koji je
profesor davao svojoj pokretnoj spravi. Neko vreme držao je
zatvorene oči. Skoro je ušao u mrak. No u poslednjem trenutku okrenu
volan za četvrt obrtaja i udalji se po širokoj krivoj čija se vijuga
veoma tačno poklapala sa uglom njegovog razmišljanja.
Dve male prilike okrznuše mu pogled i profesor prepoznade Olivu i
Didiša. Klečeći na pesku, zabavljali su se nekom igrom. Klopoklopac
ubrza i stade tik uz njih. Siđe.
»Dobar dan...« reče. »Čega se to igrate?«
»Lovimo svetlice...« reče Oliva. »Imamo ih već milion.«
»Milion dvesta dvanaest«, izgovori Didiš tačan broj.
»Odlično!« reče profesor. »Niste bolesni?«
»Nismo«, reče Oliva.
»Ne mnogo...« potvrdi Didiš.
»Šta je?« reče Klopoklopac.
»Didiš je pojeo jednu svetlicu.«
»To je blentavo«, reče profesor. »Mora da je zarazno. Zašto si to
učinio?«
»Tako«, odgovori Didiš. »Da vidim. Nije tako loše.«
»On je lud«, ustvrdi Oliva. »Više neću da se udam za njega.«
»Imaš pravo...« reče profesor. »Zamisli da te tera da jedeš
svetlice, a?«
On pomilova devojčicu po plavoj glavi. Od sunca su joj pramenovi
kose izbledeli i sijala joj se lepo preplanula koža. Klečeći pred
svojom korpicom sa svetlicama, dva deteta su ga gledala pomalo
nestrpljivo.
»Recite mi do viđenja«, predloži Klopoklopac.
»Odlazite?« upita Oliva. »Kud idete?«
»Ne znam«, reče profesor, »Mogu li da ti dam jednu pusu?«
»Samo bez podvala, a?...« reče dečak.
Klopoklopac se nasmeja.
»Plašiš se, a? Pošto ona više neće da se uda za tebe, mogla bi lepo
da pođe sa mnom?«
»Ma nemojte!« usprotivi se Oliva. »Vi ste prestari.«
»Njoj se više dopada onaj drugi čova, onaj sa psećim imenom.«
»Ma nije«, reče Oliva. »Govoriš gluposti. Čovek sa psećim imenom
zove se Ana.«
»Ti više voliš Anđela?« reče Klopoklopac.
Oliva pocrvene i obesi nos.
»Blesava je«, ustvrdi Didiš. »I on je prestar. Ona misli da je njega
briga za devojčicu kao što je ona...«
»Ti nisi baš mnogo stariji od nje«, reče profesor.
»Stariji sam šest meseci«, ponosno reče Didiš.
»A, tako...« reče Klopoklopac. »U tom slučaju..,«
On se naže i poljubi Olivu. Poljubi i Didiša koga to malčice začudi.
»Do viđenja, doktore«, reče Oliva.
Profesor Klopoklopac se pope u svoja kola. Didiš je ustao i gledao u
mašinu.
»Da li biste me pustili da vozim?« upita on.
»Drugi put«, reče Klopoklopac.
»Kud idete?« upita Oliva.
»Tamo«, reče Klopoklopac.
Pokaza na tamnu traku.
»Au!« reče dečak. »Otac mi je rekao da bih se gadno proveo kad bih
kročio tamo.«
»I moj«, potvrdi Oliva.
»Niste pokušavali?« upita profesor.
»O, vama možemo da kažemo... Pokušali smo i ništa nismo videli...«
»Kako ste izašli?«
»Oliva nije bila. Ona me je držala sa ivice.«
»Nemojte ponovo pokušavati!« reče profesor.
»To nije šala«, reče Oliva. »Tamo se ništa ne vidi. Gle, ko to ide?«
Didiš pogleda.
»Liči na biciklistu.«
»Odlazim«, reče Klopoklopac. »Do viđenja, deco.«
On poljubi Olivu još jednom. Prepuštala se uvek kad su je nežno
ljubili.
Motor vozila zastenja visokim glasom i Klopoklopac grubo ubrza. Kola
frknuše u podnožju dine i prevališe je u jedan mah. Ovoga puta
Klopoklopac ne promeni pravac. Držao je upravljač sigurnom šakom a
nogom je gnječio uređaj za brzinu. Imao je utisak da se baca na neki
zid. Crna zona poraste, osvoji mu celo vidno polje i kola naglo
nestadoše usred guste pomrčine. Na mestu gde su prodrla u mrak
ostalo je još jedno blago ulegnuće koje se malo - pomalo popuni.
Lagano, kao što plastika ponovo vraća svoj oblik, neprobojna
površina opet postade glatka i savršeno ravna. Dvostruka brazda na
pesku još je obeležavala prolazak profesora Klopoklopca.
Biciklista kroči na zemlju na nekoliko metara od dvoje dece koja su
ga gledala kako dolazi. On priđe gurajući svoj bicikl. Točkovi su se
zarivali sve do obruča, a od trenja o pesak nikleni delovi su se
tako uglačali da su postali sasvim zaslepljujući.
»Dobar dan, deco« reče inspektor.
»Dobar dan, gospodine« odgovori Didiš.
Oliva se primače Didišu. Njoj se nije dopadala šapka.
»Niste li videli jednog čiku po imenu Klopoklopac?«
»Jesmo«, reče dečak.
Oliva ga gurnu laktom.
»Nismo ga videii danas«, reče ona.
Didiš otvori usta, ali mu ona ne dade da nastavi.
»Otišao je juče na autobus.«
»Pričaš koješta«, reče inspektor, »Jedan čika u kolima bio je
malopre sa vama.«
»To je mlekadžija«, reče Oliva.
»Hoćeš li da ideš u zatvor zato što govoriš laži?« reče inspektor.
»Neću sa vama da razgovaram«, reče Oliva. »Ja ne govorim laži.«
»Ko je to bio, a?« upita inspektor Didiša. »Reci mi pa ću ti
pozajmiti bicikl.«
Didiš pogleda u Olivu a bicikl je strašno sijao.
»To je bio...« poče on.
»To je bio inženjer«, reče Oliva. »Onaj sa psećim imenom.«
»Je li?« reče inspektor. »Onaj sa psećim imenom, zaista?«
On priđe Olivi i napravi preteći izraz na licu.
»Onog sa psećim imenom, mala nevaljalice, video sam tamo u hotelu.«
»Nije istina«, reče Oliva. »Bio je on.«
Inspektor podiže ruku kao da će da je udari, a ona napravi
odbrambeni pokret zaklanjajući lice mišicom. Od toga joj iskočiše
male okrugle grudi, a inspektor je imao oči.
»Da pokušam na drugi način«, predloži on.
»Dosađujete mi«, reče Oliva. »Bio je to jedan od inženjera.«
Inspektor priđe bliže.
»Drži bicikl«, reče Didišu. »Možeš da napraviš jedan krug.«
Didiš pogleda u Olivu. Izgledala je unezvereno.
»Ostavite je«, reče on. »Ne dirajte Olivu.«
On ostavi bicikl koji mu je inspektor tutnuo u ruke.
»Ne dam da dirate Olivu«, reče on. »Svi hoće da je ljube i diraju.
Dosta mi je toga!... Ona je moja prijateljica i, ako me naljutite,
polomiću vam bicikl.«
»Ma nemoj«, reče inspektor, »hoćeš li i ti da ideš u zatvor?«
»To je bio profesor«, reče dečak. »Sad sam vam rekao. I ostavite
Olivu na miru.«
»Ostaviću je na miru ako budem hteo«, reče inspektor. »Ona je
zaslužila da ide u zatvor.«
On dohvati Olivu za obe mišice. Didiš se zalete i nogom iz sve snage
udari prednji točak posred žbica. To napravi buku.
»Pustite je«, reče. »Ili ću šutnuti i vas.«
Inspektor pusti Olivu i sav pocrvene od besa. Potraži po džepu i
izvuče veliki srubljivač.
»Ako nastaviš sa tim, pucaću na tebe.«
»Baš me briga«, reče dečak.
Oliva se baci na Didiša.
»Ako pucate na Didiša«, povika ona, »napraviću takvu galamu da ćete
umreti. Ostavite nas. Vi ste jedan matori podlac. Gubite se sa tom
svojom prljavom šapkom. Grozni ste i nećete me ni pipnuti. Ako me
samo dirnete, smesta ću vas ujesti.«
»Ja znam šta ću da radim«, reče inspektor. »Pucaću na oboje, a posle
ću tebe dirati do mile volje.«
»Vi ste jedan matori gadni žaca«, reče Oliva. »Svoju dužnost uopšte
ne obavljate. Žena i ćerka se svakako neće vama ponositi. Žace sad
samo znaju da pucaju na ljude. A da staricama i deci pruže pomoć da
pređu preko ulice, sutra malo! Samo se za to pouzdaj u njih! Ili da
sakupljaju male pregažene kučiće! Imate srubljivaće i šapke, a sami
ne možete da uhapsite čak ni jednog jadnika kao što je profesor
Klopoklopac!«
Inspektor razmisli, vrati pištolj u džep pa se okrete. Postoja malo,
zatim uspravi bicikl na točkove. Prednji se više nije okretao. Ostao
je sav iskrivljen. On dohvati upravljač i potraži pogledom okolo po
tlu. Jasno su se videli otisci profesorovih točkova. Inspektor
zavrte glavom. Izgledao je postiđen. A potom krenu pravcem kojim je
otišao Klopoklopac.
Oliva ostade sa Didišem. Oboje su osećali strah. Videše kako se
inspektor udaljava, penje i ponovo silazi preko dina, i kako, vukući
svoj neupotrebljivi bicikl, postaje sasvim mali. Išao je ravnomernim
korakom, ne usporavajući, tačno između dve brazde koje su ostavila
profesorova kola, zatim je duboko uzdahnuo i zašao u mračnu zonu.
Poslednje što su videli bilo je parče crvenog stakla pričvršćeno za
blatobran, a zatim se i ono ugasi kao oko pod pesnicom.
Oliva potrča prema hotelu. Didiš je išao za njom i dozivao je, ali
ona je plakala i nije čula. Zaboravili su svoju korpicu na čijem dnu
su vrvele svetlice, a Olivi su se noge često spoticale zato što joj
je u očima bila misao o nečem drugom.
XIII
Opat Jocko i Anđel čekali su pod Atanagorinim šatorom.
Arheolog je otišao da potraži smeđu devojku i ostavio ih je nekoliko
trenutaka. Prvi prekide tišinu Jocko.
»Jeste li još uvek u isto onako glupom raspoloženju?« upita on. »U
polnom pogledu, hoću da kažem.«
»Oh«, reče Anđel. »U pravu ste što želite da me šutnete u dupe.
Odvratno je to što sam hteo da uradim. Zaista sam to želeo, jer sada
imam telesnu potrebu za nekom ženom.«
»U dobar čas!« reče opat. »Tako razumem. Samo treba da se
pozabavite ovom malom koja će doći.«
»Učiniću to svakako«, reče Anđel. »Jednom o životu nisam mogao.
Želeo sam da zavolim prvu ženu sa kojom bih spavao.«
»Jeste li uspeli?«
»Uspeo sam«, reče Anđel, »ali nisam sasvim ubeđen u to, pošto sam
sad kad volim Stenku po drugi put imao isti utisak.«
»Utisak o čemu?« reče Jocko.
»Utisak da znam«, reče Anđel. »Da sam siguran. Siguran u ono
što treba da radim. U to zašto živim.«
»I zašto?« reče Jocko.
»Baš to ne uspevam da iskažem«, reče Anđel. »To je teško iskazati
kad čovek nije svikao na reči.«
»Vratimo se na početak«, predloži jocko. »Zbunili ste me i, časna
reč, gubim nit. To je čudnovato. Jesam li ja Jocko, je li? Ipak?«
»Dakle«, reče Anđel, voleo sam jednu ženu. Oboma je to bilo prvi
put. Uspelo je, rekao sam vam. Sad volim Stenku. Ne odavno. Ona...
Ja sam isti kao ona.«
»Ne upotrebljavajte te melanholične obrte«, reče Jocko. »Vi to ne
znate.«
»Ona spava sa Anom«, reče Anđel. »On je nagrđuje. Satire.
Upropaščava. U saglasnosti sa njom i nenamerno. A šta to menja?«
»Menja«, reče Jocko. »Vi se zbog toga ne ljutite na Anu.«
»Ne«, reče Anđel, »ali postepeno prestajem da ga volim. Preterano
uživa. A na početku je rekao da ga je baš briga za nju.«
»Znam«, reče opat. »A posle se njima žene.«
»On neće da se njom ženi. Elem, ona mene ne voli, a ja nju volim,
ali vidim da je sa njom skoro gotovo.«
»Još je dobra. Uprkos vašem neprijatnom opisu.«
»To nije dovoljno. Za mene nije naročito važno, razumete, to što je,
pre nego što sam je sreo, bila bolja nego što je sada. Dosta mi je
to što je, otkad je poznajem, tako propala, i to ne zbog mene.«
»Ali ona bi isto tako propala i sa vama.«
»Ne bi«, reče Anđel. »Ja nisam životinja. Gledao bih da je ostavim
na miru mnogo pre nego Što je upropastim. Ne zbog sebe, već zbog
nje. Da bi ponovo mogla da nađe nekog drugog. Njihov izgled, to im
je jedino čime dolaze do muškaraca.«
»Oh«, reče opat, »vi me zasmejavate. Ima pravih gabora koji dolaze
do muškaraca.«
»Njih ne računam«, reče Anđel. »Oprostite mi, ali kad kažem žena, to
znači zgodna žena. Ostale pripadaju jednom tako stranom svetu.«
»Kako ih onda nalaze?«
»To vam je poput onih proizvoda koje lekari preporučuju u
medicini«, reče Anđel. »Sredstva koja nikad nisu na glasu a za koja
lekari svojim bolesnicima govore da su korisna. Koja se jedino tako
prodaju. Od usta uhu. Te ružne žene udaju se za one koji ih poznaju.
Ili koje uhvate na svoj miris. Tako nešto. Ili za lenštine.«
»Užasno«, reče Jocko. »Otkrivate mi mnoštvo takvih pojedinosti kakve
su me moj čedni život i duge meditacije sprečili da saznam. Moram
reći da je sveštenik nešto drugo. Žene dolaze vama i, teoretski,
imate samo da birate: ali sve su ružne i prinuđeni ste da ne birate.
To je jedan način za rešenje tog pitanja. Prekinite me, jer sam se
sad ja zapleo.«
»Dakle, kažem«, nastavi Anđel, »da jednu zgodnu ženu treba napustiti
ili joj ostaviti slobodu pre no što je svedete na nulu. To je uvek
bilo pravilo moga ponašanja.«
»One neće uvek prihvatiti da vas napuste«, reče Jocko.
»Da. To se može učiniti bilo u dogovoru sa njima, jer ih ima koje
razumeju ono što sam vam objasnio, i od toga časa možete proživeti
ceo život a da ih ne izgubite; bilo da prema njima svojevoljno
postanete toliko zli da vas one same napuste; ali to je žalostan
način, jer, ne zaboravite, kad im dajete slobodu još uvek morate da
ih volite.«
»Po tome, bez sumnje, prepoznajete da nisu potpuno upropašćene? Po
tome što ih još volite?«
»Da«, reče Anđel. »Zbog toga je to toliko teško. Ne možete da
ostanete potpuno hladni. Ostavljate ih dragovoljno, nalazite im čak
i drugog momka, a kad vidite kako to dobro ide, onda ste
ljubomorni.«
On se ućuta. Opat Jocko je obuhvatio glavu rukama i u prilježnom
razmišljanju nabirao čelo.
»Sve dok vi sami opet ne nađete neku drugu«, reče on.
»Ne. Još uvek ste ljubomorni i kad i sami imate drugu. Ali morate da
krijete svoju ljubomoru. Ne možete da ne budete ljubomorni, pošto sa
onom pre niste išli do kraja. Uvek postoji taj ostatak. Koji nećete
nikad uzeti. U tome je ljubomora. Koji nećete nikad uzeti ako ste
čovek na svom mestu, hoću da kažem.«
»Bolje reći, čovek kao vi«, utanači opat potpuno mimo teme.
»Ana baš sad ide do kraja«, reče Anđel. »Neće se zaustaviti. Ništa
neće ostati. Ako mu se dozvoli da nastavi.«
»Ako mu se ne dozvoli da nastavi«, reče opat, »hoće li od nje
dovoljno preostati?«
Anđel ne odgovori. Bio je malčice bled u licu, a napor od
objašnjavanja još jednom ga je iznurio. Obojica su sedeli na
arheologovom krevetu i Anđel se opruži, sa rukama pod glavom, te
pogleda iznad sebe u zagasito i gusto platno.
»Ovo je prvi put«, reče Jocko, »da toliko dugo nisam rekao neku
svinjariju veću od mene. Pitam se šta se dešava?«
»Smirite se«, reče Anđel. »Evo nje.«
XIV
»Klod Leon mi je rekao«, objasni opat Jocko, »da je crnkinja unutra
kao crvena kadifa.«
Arheolog zavrte glavom. Oni su išli malo napred, a za njima Bakrena
i Anđel koji ju je držao oko struka.
»Vi ste mnogo bolje no neki dan...« reče mu ona.
»Ne znam«, odgovori Anđel. »Moguće je kad vi tako mislite. Imam
utisak da sam blizu nečega.«
Opat Jocko je bio uporan.
»Nisam radoznao«, reče, »ali bih baš želeo da znam da li je u
pravu.«
»Mora da je probao«, reče Atanagora.
Bakrena uze Anđela za ruku svojim čvrstim prstima.
»Volela bih da provedem neko vreme sa vama«, reče ona. »Mislim da
bi vam posle bilo posve dobro.«
»Ne verujem da je to dovoljno«, reče Anđel. »Naravno, i vi ste veoma
zgodni i to je nešto što bih mogao da uradim sasvim kako valja. To
je prvi uslov.«
»A posle, mislite da više ne bih bila dovoljna?«
»Ne mogu da kažem«, reče Anđel. »Utuvio sam Stenku u glavu, i treba
toga da se otresem. To je nemoguće, zato što je volim; a, uostalom,
tako je to kad se nešto utuvi u glavu. Vi biste svakako bili
dovoljni; ali ja sam sad prilično očajan i da nešto tvrdim ne mogu
nikako. Posle Stenke u meni će neko vreme vladati mrtvilo i šteta
je što vi nailazite u takvom trenutku.«
»Ne tražim od vas osećanja«, reče ona.
»Ona će doći ili neće, ali, kad su ona u pitanju, vi tu ništa ne
možete. Na meni je da njima ovladam. Vidite da sa Stenkom u tome
nisam uspeo.«
»Niste se dovoljno pomučili.«
»Sve je to bilo zbrkano u mojoj glavi«, reče Anđel. »Počinjem da
rasplićem klupko tek od pre vrlo kratkog vremena. Katalitički uticaj
pustinje tu verovatno ima udela, a u budućnosti isto tako računam i
na žute košulje profesora Klopoklopca.«
»Ostavio vam ih je?«
»Obećao je da će mi ih ostaviti.«
On pogleda u Jocka i arheologa. Išli su dugim koracima i Jocko je
nešto objašnjavao mašući rukama na samom vrhu dine u čije podnožje
su Bakrena i Anđel upravo stigli; i njihove glave počeše da silaze s
druge strane, zatim iščezoše. Udubljenje u pesku bilo je
gostoljubivo i Anđel uzdahnu.
Bakrena stade i opruži se po pesku. Još uvek je držala Anđela za
ruku pa povuče momka k sebi. Kao i obično, nosila je samo šorts i
bluzicu od lake svile.
XV
Bogoljub je završavao prepisku i Stenka ju je beležila po diktatu,
koji je u sobi pravio veliku pokretnu senku. On zapali cigaretu i
zavali se u fotelju. Gomila pisama, spremna za slanje, nakupila su
se na desnom uglu pisaćeg stola, ali 975-ca nije dolazila već
nekoliko dana i pošta će morati da kasni. Bogoljuba su mučili ti
zastoji. Morale su da stignu odluke, trebalo je podneti izveštaj,
možda zameniti Klopoklopca, potruditi se oko rešenja problema sa
tucanikom, preduzeti smanjenje primanja osoblju, izuzev Arlanu.
On podskoči, jer zgrada zadrhta od snažnog udarca. Zatim pogleda na
sat i nasmeši se. Bilo je vreme. Karlo i Marin su počinjali da
ruše hotel. Deo u kojem se nalazila Bogoljubova kancelarija je
ostajao, takođe i onaj u kojem je radio Ana. Trebalo je da bude
srušena samo sredina, Barizoneova soba, Klopoklopčeva delimično, a
stažistina isto tako. Neće biti dirnuta ni Stenkina, a ni Anđelova
soba. Izvršioci su živeli u prizemlju ili u podrumima.
Udarci su sad odjekivali u nepravilnim razmacima, u nizu po tri, i
čulo se kotrljanje kamenog šuta i maltera i zveket komada stakla na
podu u restoranu.
»Otkucajte mi sve to«, reče Bogoljub, »a za poštu ćemo videti. Treba
naći neko rešenje.«
»Dobro, gospodine«, reče Stenka.
Ona ostavi olovku i otklopi pisaću mašinu, dobro utopljenu u svojoj
presvlaci, a mašina uzdrhta u dodiru sa vazduhom. Stenka je jednim
pokretom umiri i pripremi indigo.
Bogoljub ustade. Mrdnu nogama da postavi svoje stvari na mesto i
izađe iz sobe. Stenka ču njegove korake na stepeništu. Nekoliko
minuta odgleda u prazno i poče da radi.
Prašina od maltera ispunila je veliku dvoranu u prizemlju i
Bogoljub naspram svetlosti vide prilike izvršilaca čiji su se teški
čekići sa naporom spuštali i dizali.
On zapuši nos i izađe iz hotela na suprotna vrata; kad se nađe
napolju, vide Anu kako sa rukama u džepovima puši cigaretu.
»Dobar dan...« reče Ana ne uznemiravajući se.
»A vaš posao?« primeti Bogoljub.
»Mislite da se može raditi pri ovakvoj larmi?«
»Pitanje nije u tome. Vi ste plaćeni da radite u kancelariji, a ne
da lutate sa rukama u džepovima.«
»Ne mogu da radim u takvoj buci.«
»A Anđel?«
»Ne znam gde je«, reče Ana. »Mislim da tumara sa arheologom i
popom.«
»Jedino Stenka radi«, reče Bogoljub. »Trebalo bi da se stidite i da
se setite da ću o vašem ponašanju javiti Administrativnom savetu.«
»Ona radi mehanički posao. Nema potrebe da razmišlja.«
»Kad je za to plaćen, čovek bar treba da se pravi da radi«, reče
Bogoljub. »Vratite se gore u svoju kancelariju.«
»Neću.«
Bogoljub potraži reč koju bi rekao, ali je Ana imao neki čudan izraz
na licu.
»Ne radite ni vi«, reče Ana.
»Ja sam direktor. Ja nadgledam rad drugih, pre svega, i nadzirem
kako se obavlja.«
»Ma ne«, reče Ana. »Zna se dobro šta ste vi. Peder.«
Bogoljub se isceri.
»Samo nastavite, to me neće uvrediti.«
»Onda ne nastavljam«, reče Ana.
»Šta vam je? Vi obično pokazujete više obzira. I vi, i Anđel, i svi.
Šta vam je? Ludite?«
»Vi to ne možete da shvatite«, reče Ana. »Setite se da ste vi
normalno, to jest obično, nenormalni. Od toga bi trebalo da vam bude
lakše. Ali mi smo otprilike normalni, pa su nam onda, s vremena na
vreme, potrebne krize.«
»Šta podrazumevate pod krizama? Ovo što sad radite?«
»Objasniću vam. Po mom mišljenju...«
On stade.
»Mogu vam reći samo svoje mišljenje. Mislim da će ostali... oni koji
su normalni reći isto. Ali možda i neće.«
Bogoljub Duduk potvrdi i izgledalo je kao da daje znake
nestrpljenja. Ana se nasloni leđima na zid hotela, koji je još uvek
drhtao od teških udaraca gvozdenih maljeva. Gledao je preko
Bogoljubove glave i nije se žurio da govori.
»U izvesnom smislu«, reče, »vi sigurno imate užasno jednoličan
običan život.«
»Kako to?«
Bogoljub se opet isceri.
»Ja pre mislim da biti peder predstavlja dokaz originalnosti.«
»Ne«, reče Ana. »To je blesavo. Strašno vas sputava. Onda ste samo
to. Jedan prirodan čovek ili prirodna žena mogu da čine kudikamo
više stvari i da obuhvate daleko veći broj ličnosti. Možda ste zato
vi ograničeniji...«
»Po vama, peder je ograničenog duha?«
»Jeste«, reče Ana. »Peder ili lezbijka, ili svi takvi ljudi,
strahovito su ograničenog duha. Ne mislim da je to njihova greška.
Ali oni se uglavnom time diče. A to je samo jedna beznačajna
slabost.«
»To je svakako društvena slabost«, reče Bogoljub. »Nas uvek gnjave
ljudi koji vode normalan životi hoću da kažem, oni koji spavaju sa
ženama i koji imaju dece.«
»Vi trućate«, reče Ana. »Uopšte nisam mislio na prezir prema
pederima niti na njihovo ismevanje.Normalni ljudi se ne osećaju
toliko nadmoćnim; nije to ono što vas gnjavi: vas opterećuju okviri
života i pojedinci čiji se život svodi na te okvire, ali to nije
važno. Ja vas ne žalim stoga što se vi međusobno okupljate sa svojim
ludostima, prenemaganjima, konvencijama i svim ostalim. Žalim vas, u
stvari, zato što ste toliko ograničeni. Zbog jedne male
nepravilnosti žlezda ili duha, vi dobijate etiketu. To je već tužno.
Ali vi se zatim upinjete da budete ono što je na etiketi. Da bi ona
govorila istinu. Ljudi vam se rugaju kao što se derani rugaju nekom
bogalju ne promislivši. Kad bi promislili, oni bi vas žalili. Ali ta
mana vas čini više slepim nego ozbiljnim. Uostalom, slepi su jedini
bogalji kojima se može rugati, budući da oni to ne vide, i upravo
zato im se niko i ne ruga.«
»Zašto mi onda s podsmehom kažete da sam peder?«
»Zato što sad hoću da se opustim, zato što ste mi vi direktor, zato
što o poslu imate predstave koje ne mogu više da smislim i što se
koristim svim sredstvima, čak i nepravednim.«
»Ali vi ste uvek vrlo ispravno radili. I odjednom, paf!... Počinjete
da baljezgate bez kraja i konca.«
»To ja nazivam biti normalan«, reče Ana. »To da se može reagovati,
čak i kad do toga dođe posle izvesnog vremena tuposti ili zamora.«
»Vi zamišljate da ste normalni«, navaljivao je Bogoljub, »a upravo
od silnog tucanja sa mojom sekretaricom savladala vas je ta blesava
tupost.«
»S tim sam skoro pri kraju«, reče Ana. »Mislim da će uskoro biti
gotovo sa njom. Želim da odem da vidim onu crnkinju...«
Bogoljuba prođe jeza od odvratnosti.
»Radite što vam drago van radnog vremena«, reče. »Ali pre svega, ne
govorite mi o tome. A sad se vratite svom poslu.«
»Neću«, reče Ana odmereno.
Bogoljub se namršti i nervozno prođe rukom kroz kosu.
»Divota«, reče Ana, »kad se pomisli na sve one koji rade nizašta.
Koji osam sati dnevno provode u svojim kancelarijama. Koji su u
stanju da ostanu osam sati u njima.«
»Ali, i vi ste bili takvi dosad«, reče Bogoljub.
»Dojadili ste mi sa tim što je bilo. Zar čovek nema prava da razume,
iako je jedno vreme čak i bio dupe?«
»Ne govorite takve reči«, primeti Bogoljub. »Čak i ako ne ciljate na
mene lično, što sumnjam, to na mene ostavlja neprijatan utisak.«
»Ciljam na vas kao na direktora«, reče Ana. »Tim gore ako sredstva
kojima se služim pogađaju u vama neku drugu metu. Ma, vidite, do
koje mere ste ograničeni, do koje mere hoćete da prionete uz svoju
etiketu. Vi ste ograničeni ne manje od nekog krelca učlanjenog u
neku političku stranku.«
»Vi ste jedan gad«, reče Bogoljub. »I telesno mi se ne dopadate. I
danguba ste.«
»Pune su ih kancelarije«, reče Ana. »Ima ih tusta i tma. Uprđuju se
ujutru. Uprđuju se u veče. U podne idu da smažu jelo koje više ne
liči ni na šta, iz porcija od alpaksa, a popodne vare bušeći uši
svima oko sebe, pišući lična pisma i telefonirajući svojim
pajtašima. S vremena na vreme pojavi se neko drugačiji, neko
koristan, čovek koji proizvodi stvari. On napiše pismo i pismo
stigne u neku kancelariju. Radi nekog posla. Svaki put bi bilo
dovoljno da se kaže da ili ne i bilo bi gotovo i sređena stvar. Ali
to se ne može.«
»Imate mašte«, reče Bogoljub. »I dušu pesničku, epsku, i tako to.
Poslednji put, idite na posao.«
»Otprilike na svakog čoveka koji živi dolazi tako po jedan
kancelarijski čovek, po jedan gotovan. To pismo koje bi sredilo
posao čoveku koji živi, opravdanje je za čoveka gotovana. Onda on
oteže sa njim da bi sebi produžio život. Čovek koji živi ne zna za
to.«
»Dosta«, reče Bogoljub. »Kunem vam se da je to blesavo. Jamčim vam
da ima ljudi koji odmah odgovaraju na pisma. I da se tako može
raditi. I biti koristan.«
»Kad bi se svaki živi čovek«, nastavi Ana, »podigao i po
kancelarijama potražio svoga ličnog gotovana i kad bi ga ucmekao...«
»Vi me strašno žalostite«, reče Bogoljub. »Trebalo bi da vas
otpustim i da vas zamenim, ali iskreno mislim da je to zbog sunca i
zbog vaše lude navike da spavate sa ženama.«
»Onda bi«, reče Ana, »sve kancelarije bile mrtvački sanduci, i u
svakoj zeleno ili žuto okrečenoj kockici, ili u onoj sa prugastim
linoleumom, bio bi po jedan gotovanski kostur, a porcije od alpaksa
vratile bi se u skladišta. Do viđenja, idem da vidim pustinjaka.«
Bogoljub Duduk osta nem. Vide kako Ana odlazi gipkim i krepkim
korakom i kako se bez napora penje uz dinu protežući svoje lepo
raspoređene mišiće. On napravi ćudljivu crtu od naizmeničnih
tragova, koja se zaustavi sasvim na vrhu zaobljenog peska, a telo mu
nastavi samo, te zatim ispari.
Direktor Duduk se okrete i vrati u hotel. Lupa čekića je upravo
prestala. Karlo i Marin su počinjali sa raščićavanjem hrpe građe
koja se pred njima nagomilala. Na prvom spratu su se čuli otkucaji
pisaće mašine i drhtavi zvuk zvonca na kraju redova, nadjačan
metalnim struganjem lopata. Na šutu su već nicale plavozelene
pečurke.
PRELAZ
Profesor Klopoklpac je sigurno mrtav u ovom času, i to već
predstavlja jednu lepu sliku iz lova. Inspektor, koji je pošao u
potragu za njim, mora daje duže odolevao,jer je bio mlađi, a i
zagrejan susretom sa Olivom. Uprkos svemu, ne može se znati šta im
se dogodilo iza tamne zone. Ima mesta za neizvesnost, kako kažu
trgovci papagajima koji govore. Prilično čudna stvar, još niko nije
prisustvovao bludu pustinjaka i crnkinje: uzimajući u obzir početnu
važnost relativno značajne ličnosti Kloda Leona, to zakašnjenje
izgleda neobjašnjivo. Bilo bi dobro da to najzad učine pred
nepristrasnim gledaocima, jer posledice tog ponavljanog čina moraju
imati takav učinak na telesnu snagu pustinjaka, da se sa
verovatnoćom može proreći hoće li izdržati ili će umreti od
iscrpljenosti. Ne sudeći unapred o nastavku događaja, moglo bi se
reći da smo najzad u stanju točno da odredimo šta će učiniti Anđel.
Dopušteno je smatrati da mišljenje i postupci njegovog druga Ane
(koji ima pasje ime, ali taj poslednji činilac nema neposrednog
dejstva) imaju prilično snažan uticaj na Anđela, kome je potrebno
samo da se redovno budi, umesto što to radi u razmacima i retko kad
treba; skoro uvek, srećom, u prisustvu jednog svedoka. Kraj ostalih
ličnosti je zaista manje predvidljiv: bilo da neredovno beleženje
njihovih postupaka dovodi do višestepene neodređenosti slobode, bilo
da oni nemaju stvarnog života, uprkos naporima u tom smislu. Može se
pretpostavili da to što od njih ima malo vajde može dovesti do
niihovog uklanjanja. Sigurno je zapaženo slabo prisustvo glavne
ličnosti, koja je, očigledno, Stenka, kao i one koja je Deus ex
machina, a ta je ili kondukter, ili vozač 975-ce, ili pak vozač
žuto-crnog taksija (čija boja omogućava da se shvati daje reč o
vozilu osuđenom na propast). Uostalom, ti su sastavni delovi samo
katalizatori u reakciji - oni ne učestvuju u ovom procesu niti u
konačno uspostavljenoj ravnoteži.
STAV TREĆI
I
Bogoljub je nadzirao Karlove i Marinove pokrete. Prosek kroz hotel
još nije dostigao željenu visinu pošto se još zadržao na prizemlju,
a trebalo je na kraju da potpuno preseče zgradu, ali dva izvršioca
su raščišćavala mesto pre no što će ponovo pristupiti tom radu.
Naslonjen na zid kraj stepeništa za prvi sprat, sa rukama u
džepovima i češući se, Duduk je razmišljao o Aninim rečima, pa se
pitao ne bi li mogao da se liši njegovih usluga. On, dakle, odluči
da se popne i pogleda rad dvojice inženjera; ako je gotov ili pri
kraju, izgleda da je došao čas da im se daju otkazi.
Pratio je pogledom mnoge duži već izgrađene pruge; tako postavljena
na podupiračima ličila je na igračku. Dobro poravnat ispod pragova,
pesak je čekao na tucanik; vagoni i mašina, rastavljeni na delove,
ležali su pod ceradama pored gomila pragova i šina što su spremljeni
za gradnju.
Karlo stade. Leđa su ga bolela. On ih lagano ispravi i nasloni ruku
na držalju svoje lopate, zatim šakom obrisa čelo. Kosa mu se sijala
od znoja, a prašina mu se zalepila za vlažno telo. Pantalone su mu
visile o kukovima i imale su velike otromboljene džepove na
kolenima, a on je gledao po zemlji, lagano okrećući glavu
desno-levo. Marin je nastavljao sa raščišćavanjem i komadi
polomljenog stakla zveketali su po čeličnom limu njegove lopate; on
ih je, zamahujući slabinama, bacao na gomilu šuta iza sebe.
»Nastavite posao«, reče Bogoljub Karlu.
»Umoran sam«, reče Karlo.
»Niste plaćeni za lenčarenje.«
»Ja ne lenčarim«, gospodine. »Uzimam dah.«
»Ako niste imali dovoljno daha za obavljanje ovog posla, nije
trebalo da ga prihvatite.«
»Nisam ja tražio da ga obavljam, gospodine. Primoran sam da ga
obavljam.«
»Niko vas nije primoravao«, reče Bogoljub. »Vi ste potpisali
ugovor.«
»Umoran sam«, reče Karlo.
»Kažem vam da nastavite posao.«
Sad stade i Marin.
»Ne možemo da radimo kao marva a da nikad ne predahnemo«, reče on.
»Možete«, reče Bogoljub. »Poslovođe su tu da paze da se poštuje to
neosporivo pravilo.«
»To šta?« reče Marin
»To neosporivo pravilo.«
»Vi nas zezate.« reče Marin
»Molim vas, budite učtivi«, reče Bogoljub.
»Sad, kad nas je onaj gad Arlan jedan jedini put ostavio na miru,
pustite nas i vi.«
»Ja svakako mislim da podsetim Arlana na red«, reče Bogoljub.
»Mi obavljamo svoj posao«, reče Marin. »A naša je stvar kako ga
obavljamo.«
»Poslednji put«, reče Bogoljub, »naređujem vam da se vratite na
posao.«
Karlo pusti držalju lopate pa je zadrža između podlaktica i pljunu u
šake. Marin gurnu svoju lopatu na zemlju.
»Razbićemo vam njušku«, reče on.
»Nemoj to da radiš, Marine...« promrmlja Karlo.
»Ako me dirnete«, reče Bogoljub, »usprotiviću se.«
Marin dvaput koraknu prema njemu, pogleda ga i priđe još bliže, sve
dok ga nije dotakao.
»Razbiću vam njušku«, reče. »Mora da vam to nikad nisu učinili.
Smrdite na parfem. Vi ste jedan prljavi pešovan i seronja.«
»Ostavi ga, Marine«, reče Karlo. »On je gazda.«
»Nema gazde u pustinji.«
»Ovo više nije pustinja«, primeti podsmešljivo Bogoljub. »Je li ko
video železničke šine usred pustinje?«
Marin razmisli.
»Hajde na posao, Marine«, reče Karlo.
»Zeza me u mozak tim bombastim rečima«, reče Marin. Ako počnem da ga
slušam, isfoliraće me. Znam da mu ne treba razbiti njušku, ali
mislim da ću to ipak učiniti, inače će me isfolirati.«
»Na kraju krajeva«, reče Karlo, »ako želiš to da uradiš, mogu ti
pomoći.«
Bogoljub se ukoči.
»Zabranjujem vam da me dirnete«, reče.
»Ako vas pustimo da govorite«, reče Karlo, »sigurno ćemo biti
pređeni. Vidite kako stoji stvar.«
»Vi ste budale i stoka«, reče Bogoljub. »Lopate u šake, inače nećete
dobiti plate.«
»Briga nas za to«, reče Marin. »Vi držite lovu tamo gore, a još
nismo isplaćeni. Uzećemo što nam se duguje.«
»Vi ste lopovi«, reče Bogoljub.
Karlova pesnica opisa kratku, pravu i munjevitu putanju i Bogoljubu
puče obraz. On nehotice jeknu.
»Povucite to«, reče Marin. »Povucite, ili je sa vama svršeno.«
»Kradljivci«, reče Bogoljub. »Ne radnici, već kradljivci.«
Marin se spremao da udari.
»Pusti«, reče Karlo. »Nemojmo obojica. Ostavi ga meni.«
»Ti si previše razdražen«, reče Marin. »Ubićeš ga.«
»Da«, reče Karlo.
»Besan sam i ja«, reče Marin, »ali ako je to tako, onda dobija on.«
»Kad bi se bojao«, reče Karlo, »bilo bi kudikamo lakše.«
»Lopovi«, ponovi Bogoljub.
Karlu se ruke opustiše.
»Vi ste jedan prljavi peško«, reče. »Govorite šta hoćete. Mislite da
nam nešto možete tim pešovanskim pričama? «
»Nisam«, reče Bogoljub.
»Pričekajte samo«, reče Marin. »Reći ću svojoj ženi da se vama malo
pozabavi.«
»Dosta«, reče Bogoljub, »nastavite posao.«
»Kakav gad!« reče Karlo.
»Lopovi i blesavci«, reče Bogoljub.
Marin ga pogodi nogom u mali stomak. On prigušeno viknu i grčeći se
pade na tlo. Bio je bled u licu i dahtao je kao pas koji se natrčao.
»Pogrešio si«, reče Karlo. »Ja sam se smirio.«
»O, u redu je«, reče Marin. »Nisam jako udario. Moći će pet minuta
da ide. To je i tražio.«
»Verujem«, reče Karlo. »U pravu si.«
Oni pokupiše svoje alatke.
»Šutnuće nas s posla«, reče Karlo.
»Tim gore«, promrmlja njegov drug. »Bar ćemo se odmoriti. Ima mnogo
puževa u ovoj pustinji. Kažu deca.«
»Da«, reče Karlo. »Od njih ćemo napraviti strašnu klopu.«
»Kad bude gotova železnička pruga.«
»Kad bude gotova.«
Iz daljine začuše neku grmljavinu.
»Ćuti«, reče Marin. »Šta je to?«
»O«, reče Karlo, »to se sigurno vraćaju kamioni.«
»Moraće da se postavi tucanik«, reče Marin.
»Pod ceo kolosek...« reče Karlo.
Marin se savi nad svojom lopatom. Buka kamiona je ušla, dosegla
vrhunac i počela da se stišava, a oni zatim začuše oštru škripu
kočnica, pa nastade tišina.
II
Opat Jocko uhvati arheologa za mišicu i pokaza mu prstom
pustinjakovu kolibu.
»Tu smo«, reče.
»Dobro. Da sačekamo decu...« reče arheolog.
»O«, reče opat. »Oni sigurno mogu i bez nas.«
Atanagora se nasmeši.
»Nadam se za Anđela.«
»Sretnik!« reče Jocko. »Ja bih i te kako potrošio nekoliko dozvola
radi te devojke.«
»Hajde, hajde...« reče arheolog.
»Ispod moje kabanice bije muško srce«, ustvrdi Jocko.
»Slobodno vam je da je volite srcem...« reče arheolog.
»Eh... Naravno...« odobri Jocko.
Oni zastadoše i pogledaše iza sebe, ako se tako može reći: iza onih
sebe od pre pet sekundi.
»Evo ih!« reče Atanagora. »Gde je Bakrena?«
»To nije Anđel« reče opat, »već njegov drug.«
»Imate dobre oči.«
»Ne«, reče Jocko. »Mislim da Anđel ipak nije toliki mamlaz da sa
takvom devojkom to obavi tako brzo.«
»Zaista je onaj drugi«, utvrdi Atanagora, »Poznajete li ga?«
»Malo. On uvek spava, radi ili vežba sa peškovom sekretaricom.«
»On trči...« reče arheolog.
Ana se brzo primicao.
»Lep mladić«, reče Jocko.
»Nikad se ne može videti... Šta mu je?«
»Sad stvari uzimaju poseban obrt.«
»U pravu ste«, reče arheolog. »Jadni doktor Klopoklopac.«
»Dobar dan!« reče Ana. »Ja sam Ana.«
»Dobar dani« reče Atanagora.
»Kako ste?« upita Jocko sa zanimanjem.
»Bolje«, reče Ana. »Najuriću je.«
»Vašu nevaljalku?«
»Moju nevaljalku. Dodijala mi je.«
»Onda ćete potražiti neku drugu?«
»Sasvim tačno, gospodine opate«, reče Ana.
»O! Molim vas!« usprotivi se opat, »bez tih visokoparnih reči. I
pre svega...«
On se izmače nekoliko koraka i zavrte se oko druge dvojice snažno
trupkajući stopalima o tlo.
»Tri su čovečuljka u šumicu stupali!« pevao je.
»Na povratku iz nje tiho su šaputali...« prihvati arheolog.
»Ačum! Ačum! Ačum!...« reče Ana, hvatajući korak.
Jocko stade i počeša se po nosu.
»I on zna propisane izraze!« reče arheologu.
»Da...« ustanovi ovaj poslednji.
»Onda ga vodimo?« reče Jocko.
»Naravno«, reče Ana. »Hoću da vidim crnkinju.«
»Vi ste gad«, reče Jocko. »Vama su potrebne, znači, one sve?«
»Ma ne«, reče Ana. »Gotovo je sa Stenkom.«
»Gotovo?«
»Sasvim gotovo.«
Jocko razmisli.
»Zna li ona za to?« upita.
Izgledalo je kao da je Ana malčice na muci.
»Nisam joj još rekao...
»To je, po mome zaključku«, reče opat, »odluka jednostrana i nagla.«
»Doneo sam je dok sam trčao da vas stignem«, objasni inženjer.
Atanagori nije bilo pravo.
»Vi ste neugodni«, reče on. »To će opet izazvati zavrzlame sa
Anđelom«.
»Ma neće«, reče Ana. »Biće veoma zadovoljan. Slobodna je.«
»Ali šta će ona da misli?«
»O, ne znam«, reče Ana. »Ne radi ona mnogo mozgom.«
»To je preuranjen zaključak.«
Ana se počeša po obrazu.
»Možda će joj biti malo neugodno«, dopusti on. »Mene lično za to
nije nimalo briga, pa stoga i ne mogu time da se bavim.«
»Vi brzo sređujete stvari.«
»Ja sam inženjer«, objasni Ana.
»I kad biste bili arhiepiskop«, reče opat, »to ne bi bio razlog da
bez reči ostavite devojku na cedilu. Kad ste još koliko juče sa njom
spavali.«
»Još jutros«, reče Ana.
»Koristite čas kad vaš drug Anđel baš počinje da pronalazi put
smirenja«, reče Jocko, »da ga ponovo bacite u neizvesnost. Uopšte
nije sigurno da će on hteti da napusti put smirenja zbog te devojke
koju ste vi smrvili kao drobilica đuladi.«
»Šta znači to, put smirenja?« reče Ana. »Šta je Anđel uradio?«
»Ševi jednu strašnu ribul« reče Jocko. »Svinja jedna!«
On zvučno coknu jezikom i odmah se prekrsti.
»Opet sam rekao zabranjenu reč«, izvini se on.
»Samo izvolite...« odgovori Ana nehotice. »Kakva je ta žena? Valjda
nije crnkinja?«
»Sigurno da nije«, reče Jocko. »Crnkinja je namenjena pustinjaku.«
»Ima neka druga?« reče Ana. »Neka dobra?«
»Hajde«, teče Atanagora. »Ostavite svog prijatelja na miru...«
»Ali on mene mnogo voli«, reče Ana. »Neće imati ništa protiv da je i
ja ševnem.«
»Govorite odvratne stvari...« primeti arheolog.
»Pa on će, kad je već preduzetan, biti srećan kad sazna da je Stenka
slobodna!«
»Ne verujem«, reče arheolog. »Prekasno je.«
»Nije prekasno. Ta devojka je još vrlo dobra. I zna nešto više no
pre.«
»To jednom muškarcu nije prijatno. Momku kao što je
Anđel
neće se dopasti pouke te vrste.«
»A?« reče Ana.
»Smešno«, reče Jocko. »Ponekad možda govorite zanimljivo, ali sada
ste odvratni.«
»Znate«, reče Ana,« ja sa ženama radim ono što treba, ali samo to i
ništa više. Veoma ih volim, ali za svakodnevno i opštenje draži su
mi drugovi; zapravo, za razgovor.«
»Anđel možda nije kao vi«, reče Atanagora.
»Treba ga izvući iz toga«, reče Ana. »Neka spava sa Stenkom i brzo
će je se zasititi.«
»On traži nešto drugo«, reče Jocko. »Ono što ja tražim u veri...
Najzad... u načelu... Možda ja ponekad, sasvim bezazleno, i vrdnem
od pravila... Ali zato izmolim pedesetak sažetih krunica. Kažem
pedesetak tek onako... Uzmimo tri.«
»To što mu vi nudite«, reče arheolog, »on može da uradi sa bilo
kojom devojkom. On to u ovom trenutku već ima.«
»Svinja!« reče Ana. »Nije mi to rekao. Vidi ti Anđela!«
»On traži nešto drugo«, ponovi Jocko. »Ne mislite samo na stojka.
Ima...«
On potraži reč.
»Ne znam šta ima«, reče on. »što se tiče žena, ja, u suštini, pomalo
mislim što i vi. Treba ih prevrtati; ali može se misliti i na nešto
drugo.«
»Naravno«, reče Ana. »Za ostalo, kažem vam, draži su mi drugovi.«
»Ono što on traži«, reče Atanagora, »teško je kazati. Trebalo bi da
imate nekog pojma o tome. Ne mogu da vam govorim rečima koje ne
nailaze ni na kakav odjek u vama.«
»Pokušajte«, reče Ana.
»Mislim da on traži svedoka«, reče Atanagora. »Nekoga ko bi ga
poznavao i ko bi za njega bio zainteresovan, tako da bi on mogao da
sebe nadzire, a da pri tom sam sebe ne posmatra.«
»A zašto to ne bi bila ona druga devojka?« reče Ana.
»Prvo je zavoleo Stenku, a to što ga ona ne voli, kad je
razmislio, izgledalo mu je kao jemstvo za nepristrasnost. Još je
trebalo da je dovoljno zainteresuje da baš ona bude taj svedok.«
»Anđel je dobar čovek«, reče Ana. »Žao mi je što ima takve misli.
Uvek je bio pomalo mutan.«
Arheolog je za trenutak oklevao.
»Možda izmišljam«, reče on. »Sumnjam da to prolazi tako lako.«
»Kako to, lako?«
»Ne znam da li će Anđela toliko usrećiti to što može potpuno
slobodno voleti Stenku. Mislim da mu je ona sad odvratna.«
»Ma nije«, reče Ana. »Teško da je tako.«
»Zbog vas se ofucala«, reče Jocko. »A, u stvari, možda ona uopšte ne
želi da vas zameni njime.«
»Oh«, reče Ana, »objasniću joj...«
»Hajdemo dalje odavde«, reče Jocko.
»Nešto ću vas zamoliti«, reče arheolog.
Sva trojica nastaviše put. Ana je bio viši od svoja dva drugara za
čitavu glavu. Tačnosti radi, za svoju.
»Zamoliću vas da ne kažete to Anđelu.«
»Šta?«
»Da je Stenka slobodna.«
»Ali njemu će biti dragol«
»Više bih voleo da Stenka to sazna pre njega.«
»Zašto?«
»Da bismo sredili tu stvar«, reče arheolog. »Mislim da se ništa ne
može srediti ako se odmah kaže Anđelu.«
»Ah! Dobro!« reče Ana. »Ali da mu kažem posle?«
»Naravno«, reče arheolog.
»Jednom rečju«, reče Ana, »prvo treba da obavestim Stenku, a tek
posle toga da kažem Anđelu.
»To je prirodno«, reče Jocko. »Pretpostavite da se vi predomislite
pošto ste rekli Anđelu, a niste obavestili Stenku. To vama ne bi
ništa pokvarilo. A za Anđela bi to bilo jedno razočaranje više.«
»Naravno«, reče Ana.
»Pravi razlog svakako nije taj«, objasni Jocko. »Ali nema svrhe da
ga znate.«
»I ovaj mi je dovoljan« reče Ana.
»Hvala vam«, reče arheolog. »Računam na vas.«
»Hajdemo da vidimo crnkinju«, reče Ana.
III
Rubrika »BALET«, na primer.
sadrži sve male muzičke ploče sa baletom
i nalazi se po alfabetskom
redu reči balet u odeljku za klasiku..
(Katalog Filips, 1956, str. III)
Stenka vide Bogoljuba kako ulazi. Jednom rukom se držao za mali
stomak; drugom se oslanjao o dovratak i zidove, i bolelo ga je. On
dohrama do svoje naslonjače i sruči se u nju sav iscrpljen. Treptao
je očima a čelo mu se nabiralo u uzastopnim borama koje su
izobličavale njegovu mekanu površinu.
Stenka je prestala da radi i ustala sa stolice. Nije ga volela.
»Šta mogu da učinim za vas?« reče ona. »Nešto vas boli?«
»Ne dodirujte me«, reče Bogoljub. »Izudarao me jedan od onih
izvršilaca.«
»Želite li da se opružite?«
»Ništa se sad tu ne može«, reče Bogoljub. »Fizički. Što se tiče
ostalog, ništa ne gube ako pričekaju.«
On se malo uznemiri.
»Voleo bih da vidim Dipona.«
»Kog Dipona?«
»Arheologovog kuvara.«
»Gde mislite da vam ga nađem?«
»Treba da je još sa onom krmačom Salićem...« promrmlja Bogoljub.
»Zar ništa nećete da uzmete?« reče Stenka. »Mogla bih da vam skuvam
čaj od prestolice.«
»Ne«, reče Bogoljub, »ništa.«
»Dobro.«
»Hvala«, reče Bogoljub.
»O«, reče Stenka, »ne radim ja to da bih vam bila prijatna. Ne volim
vas nimalo.«
»Znam«, reče Bogoljub. »Međutim, obično govore da žene vole
homoseksualce.«
»One koje ne vole muškarce«, reče Stenka. »Ili one koje uopštavaju.«
»Kažu da se sa njima osećaju sigurne, ne plaše se da će da im
dosađuju, itd...«
»Kad su lepi«, reče Stenka, »moguće je. Ja se ne plašim da mi
dosađuju. «
»Ko vam ovde dosađuje osim Ane?«
»Vi ste indiskretni«, reče Stenka.
»Nije važno«, reče Bogoljub. »Ana i Anđel ponovo postaju obični
ljudi, ja sam ih otpustio.«
»Ana mi ne dosađuje«, reče Stenka. »Ja vodim ljubav sa njim. On me
dira. Mesi.«
»Dosađuje vam Anđel?«
»Da«, reče Stenka, »zato što ja tako hoću. On izgleda slabiji od
svog prijatelja. A zatim, Anu sam od početka više volela zato što je
jednostavniji od njega.«
»Anđel nije jednostavan? Po meni je on blesav i lenj. Međutim, bolje
je građen nego Ana.«
»Nije«, reče Stenka. »Ne po mom ukusu. Ali, na kraju krajeva, nije
on loš.«
»Mogli biste da spavate sa njim?«
»Naravno!« reče Stenka. »Sada mogu. Neću više bogzna šta imati od
Ane.«
»To vas sve pitam zato što ste za mene toliko stran svet«, reče
Bogoljub. »Želeo bih da razumem.«
»Taj udarac koji ste dobili podsetio vas je da ste muško?« reče
Stenka.
»Mnogo me boli«, reče Bogoljub, »a podsmeh me ne peče.«
»Kad ćete jednom prestati da mislite da vam se rugaju?« reče
Stenka.
»Kad biste znali koliko mi je to svejedno!«
»Ostavimo to«, reče Bogoljub. »Kažete da vam Anđel dosađuje; brine
li vas to?«
»Ne«, reče Stenka. »To je neka vrsta sigurnosne rezerve.«
»Ali, on mora da je ljubomoran na Anu.«
»Kako možete da znate?«
»Rasuđujem po analogiji«, reče Bogoljub. »Znam dobro šta bih Saliću
želeo da učinim.«
»Šta?«
»Da ga usmrtim«, reče Bogoljub. »Nogama u stomak. Da ga načisto
smrvim.«
»Anđel nije kao vi. On nije tako strastan.«
»Mora da se varate«, reče Bogoljub. »On je ljut na Anu.«
Stenka ga uznemireno pogleda.
»Ne mislite valjda ozbiljno?«
»Da«, reče Bogoljub. »To će se nekako srediti. Šta se to mene tiče.
Ne kažem to da bih vas naljutio.«
»Govorite kao da zaista znate«, reče Stenka. »Mislim da hoćete da me
kupite. Ne hvatam se ja na tu tajanstvenost.«
»Nema tu nikakve tajanstvenosti«, reče Bogoljub. »Boli me i shvatam
stvari. Kad smo već kod toga, gde ste stigli sa poslom?«
»Završen je«, reče Stenka.
»Daću vam nešto drugo. Uzmite beležnicu.«
»Mora da vas boli mnogo manje«, reče Stenka.
»Tucanik je stigao«, reče Bogoljub. »Treba pripremiti platne
spiskove za vozače kamiona i predložiti im da rade na pruzi.«.
»Odbiće«, reče Stenka.
»Napravite službenu zabelešku«, reče Bogoljub. »Može se srediti da
ne odbiju.«
Stenka načini tri koraka i uze svoju beležnicu i olovku. Bogoljub
osta nekoliko trenutaka naslonjen taktovima na svoj pisaći sto,
obuhvativši glavu rukama, pa poče da diktira.
IV
»Ovo je zaista prvorazredan sveti čin«, reče Jocko.
Ana, arheolog i opat su usitnili korake pri povratku.
»Ta crnkinja...« reče Ana. »Sto mu bogova!...«
»De, de«, reče arheolog.
»Ostavite na miru Kloda Leona«, reče opat. »Ne snalazi se on baš
tako loše.«
»Ja bih mu rado pružio ruku na pomoć.«
»Ruka nije baš to čime se on služi«, reče Jocko. »Niste dobro
pratili pojedinosti.«
»O, i te kako!...« reče Ana. »Govorite o nečemu drugom. Više ne mogu
da hodam.«
»To deluje«, reče opat. »Slažem se. Ali ja imam mantiju.«
»Šta treba da se radi pa da se bude sveštenik?« upita Ana.
»Vi«, reče Jocko, »ne znate šta hoćete. Čas ovo, čas ono. Čas
pričate gadosti, čas izgledate pametni, čas ste osetjivi, čas
pokvarenjak kao marveni trgovac koji misli samo na to.«
»U redu je«, reče Ana. »Vidim.«
On poče da se smeje i uhvati opata za mišicu.
»Jocko«, reče, »mužjačina ste vi!«
»Hvala«, reče Jocko.
»A vi ste laf«, nastavi' Ana okrenuvši se arheologu. »Drago mi je
što sam vas upoznao.«
»Ja sam matori lav«, reče Atanagora. »A poređenje bi bilo tačnije,
da ste izabrali neku zverku kopačicu.«
»Ma ne«, reče Ana. »Ta vaša iskopavanja su samo šala. Stalno o njima
pričate a nikada se ne vide.«
»Želeli biste da ih vidite?«
»Svakako!« reče Ana. »Mene sve zanima.«
»Stalo vam je da sve znate«, reče Jocko.
»Svi su ljudi takvi«, reče Ana.
»A šta je sa stručnjacima?« primeti arheolog. »Moj skromni primer ne
znači ništa, ali meni je važna jedino arheologija.«
»Nije istina«, reče Ana. »To je samo jedan način.«
»Ma, nikako«, reče Atanagora razljućeno.
Ana se opet nasmeja.
»Staviću vas u kutiju«, reče on. »Vi ste tamo stavili mnoge ćupove
od fajansa, koji vam ništa nisu učinili...«
»Ćutite, površni čoveče!« reče Atanagora.
Nije bio besan.
»Onda«, reče Ana, »idemo da pogledamo vaše iskopine?«
»Idemo«, reče Jocko.
»Hajdete«, reče arheolog.
V
Anđel im je dolazio u susret. Išao je nesigurnim korakom, još sav
topao od Bakreninog tela. Ona je otišla na drugu stranu da se
pridruži Brišu i Bertilu i da im pomogne u radu. Znala je da je
bolje da ne ostane pored uznemirenog momka koji ju je malopre uzeo u
peščanoj udolini, pažljivo, nežno, ne želeći da je povredi. Ona se
nasmeja i potrča. Njene vitke i gipke noge dizale su se nad svetlim
tlom, a njena senka je igrala pored nje i davala joj četiri
dimenzije.
Kad je bio sasvim blizu njih, Anđel ih pažljivo pogleda. Nije se
izvinio što ih je ostavio. I Ana je bio tu, snažan i veseo, kakav je
bio pre nego što je sreo Stenku; znači, tako, sa Stenkom je gotovo.
Ostalo je da se pređe još vrlo malo puta do Atanagorinog bivaka. Oni
su samo govorili, a stvari su bile spremne da se zbudu.
Jer Anđel je saznao šta je Bakrena i, odjednom, izgubio je sve što
je Ana imao od Stenke.
VI
»Silazim prvi«, reče Atanagora. »Pazite. Dole je gomila kamenja za
otpremu.«
Telo mu uđe u otvor jame a noge mu se čvrsto osloniše o srebrne
šipke.
»Prolazite!« reče Ana i skloni se da bi propustio Jocka.
»Smešan sport«, reče Jocko. »Hej, vi dole, ne gledajte gore. To nije
lepo!«
On skupi mantiju jednom rukom i stavi nogu na prvu prečku.
»U redu«, reče on. »Ipak silazim.«
Ana je ostao pored Anđela.
»Šta misliš, dokle to ide u dubinu?« upita on.
»Ne znam«, reče Anđel stegnutog grla. »Duboko je.«
»Ne vidi se bog zna šta«, reče. »Jocko treba da je stigao. Sada je
čas.«
»Nije još...« reče Anđel očajno.
»Ma jeste«, reče Ana.
Bio je klekao kraj ždrela jame i pogledom ispitivao gust mrak.
»Nije«, ponovi Anđel. »Još ne.«
Govorio je tiše prestravljenim glasom.
»Treba da se ide«, reče Ana. »Hajdemo! Ti se plašiš? «
»Ne plašim se...« prošapta Anđel.
Ruka mu dodirnu prijateljeva leđa i onda ga naglo gurnu u prazninu.
Anđelu je čelo bilo mokro od znoja. Posle nekoliko sekundi čula se
neka lomljava i glas Jocka koji je vikao sasvim na dnu jame.
Anđelu su drhtale noge a prsti su mu oklevali pre nego što je našao
šipku. Stopala su ga odvela dole a celu masu svog tela osećao je kao
hladnu živu. Ulaz u jamu nad njim ocrtavao se plavocrn na
mastiljavoj pozadini. Podzemlje se nejasno osvetli i on požuri sa
silaženjem. Čuo je kako Jocko deklamuje jednoličnim glasom. Nije
gledao dole.
VII
»Ja sam pogrešio«, reče arheolog Jocku.
»Ne«, reče Jocko. »Kriv sam i ja.«
»Trebalo ga je pustiti da kaže Anđelu da je Stenka slobodna.«
»Onda bi«, reče Jocko, »sada tu bio Anđel.«
»Zašto je trebalo birati?«
»Zato što treba birati«, reče Jocko. »Gnjavaža je, ali je tako.«
Ana je slomio vrat i telo mu je počivalo na kamenju. Lice mu je bilo
bezizrazno, a na čelu je imao široku ogrebotinu dopola skrivenu
razbarušenom kosom. Jedna noga mu je bila podavijena pod telo.
»Treba ga maknuti odatle«, reče Jocko, »i opružiti ga.«
Oni ugledaše kako se primiču Anđelove noge i njegovo telo, i Anđel
im se polagano približi.
»Ubio sam ga«, reče on. »Mrtav je.«
»Mislim da se previše nagnuo«, reče arheolog. »Nemojte ostati tu.«
»Ja sam to...« reče Anđel.
»Ne dirajte ga«, reče Jocko. »Ne vredi. Posredi je nesretan slučaj.«
»Nije«, reče Anđel.
»Jeste«, reče arheolog. »Ipak to možete od njega da primite...«
Anđel je plakao i lice mu je bilo vrelo.
»Sačekajte nas tamo«, reče Atanagora. »Idite hodnikom.«
On priđe Ani. Blago mu zagladi plavu kosu i pogleda u ugruvano i
jadno telo.
»Bio je mlad«, reče on,
»Da«, prošapta Jocko. »Mladi su.«
»Svi oni umiru...« reče Atanagora.
»Ne svi... neki ostaju. Vi i ja, na primer.«
»Mi smo od kamena. To se ne računa.«
»Pomozite mi«, reče Jocko.
Mnogo su se namučili da bi ga podigli. Olabavljeno telo teško se
opuštalo i vuklo po zemlji. Jocku su se noge klizale po vlažnom tlu.
Oni ga podigoše sa gomile kamenja i blago položiše uza zid hodnika.
»Van sebe sam«, reče Atanagora. »Ja sam pogrešio.«
»Ponavljam vam da niste«, reče Jocko. »Nije moglo ništa drugo da se
uradi.«
»Sramota je«, reče Atanagora, »Što smo i mi sami bili primorani da
pomognemo tome.«
»U svakom slučaju smo morali biti razočarani«, reče Jocko. »Dešava
se da se razočaramo u svojoj plod. To je teže podneti, ali izađe na
bolje.«
»Vama izađe«, reče Atanagora. »Bio je lep.«
»Lepi su«, reče Jocko. »Svi oni koji ostaju.«
»Vi ste mnogo okrutni«, reče arheolog.
»Sveštenik ne može da ima srca«, reče Jocko.
»Hteo bih da mu uredim kosu«, reče arheolog. »Imate li češalj?«
»Nemam«, reče Jocko. »Nema potrebe. Hajdete.«
»Ne mogu da ga ostavim.«
»Nemojte se prepuštati. On vam je blizak zato što je mrtav i što ste
vi stari. Ali mrtav je.«
»A ja sam star, ali živ«, reče arheolog. »I Anđel je sasvim sam.«
»Sada za njega više nema društva«, reče Jocko.
»Ostaćemo mi sa njim.«
»Ne«, reče Jocko. »On će otići. Otići će sam. Neće se sve to sleći
tek tako. Još nismo na kraju.«
»Šta se još može dogoditi?« uzdahnu Atanagora umornim i slomljenim
glasom.
»To će tek doći«, reče Jocko. »U pustinji se ne radi bez posledica.
Zamrsile su se stvari. To se oseća.«
»Vi ste navikli na leševe«, reče Atanagora. »Ja nisam.Samo na
mumije.«
»Ne držite se dobro«, reče Jocko. »Možete samo da patite a da iz
toga ništa ne izvučete.«
»A vi iz toga nešto izvlačite?«
»Ja?« reče Jocko. »Ja zbog toga ne patim. Hajdete.«
VIII
Oni nađoše Anđela u podzemnom hodniku. Oči su mu bile suve.
»Zar ne može ništa da se učini?« upita on Jocka.
»Ništa«, reče Jocko. »Samo da se pri povratku obaveste ostali.«
»Dobro«, reče Anđel. »Reći ću im. Idemo li da vidimo iskopine?«
»Nego«, reče Jocko. »Ovde smo zbog toga.«
Atanagora je ćutao a naborani podbradak mu je drhtao. On prođe
između njih dvojice i izbi na čelo kolone.
Išli su zamršenim putem koji je vodio do čela kopa. Anđel je
pažljivo motrio tavanice i potpore podzemnih hodnika i izgledalo je
kao da se trudi da odredi raspored zemljišta. Stigoše do glavnog
hodnika, na čijem samom kraju nazreše, na više duži daljine, svetlu
tačku uređaja za osvetljenje. Anđel zastade na ulazu.
»Ona je tamo?« reče.
Atanagora pogleda ne razumevši.
»Vaša prijateljica?« ponovi Anđel. »Je li ona tamo?«
»Da«, reče arheolog. »Sa Brisom i Bertilom. Radi.«
»Ne želim da je vidim«, reče Anđel. »Ne mogu da je vidim. Ja sam
ubio Anu.«
»Prestanite«, reče Jocko. »Ako još jednom ponovite tu glupost, ja ću
se pobrinuti za vas.«
»Ubio sam ga«, reče Anđel.
»Niste«, reče Jocko. »Vi ste ga gurnuli a on je umro tek kad je
dospeo na kamenje. To je slučaj.«
»Vi ste jedan jezuita...« reče Anđel.
»Mislim da sam već rekao da sam vaspitan kod eudista«, reče Jocko
mirno. »Ne bi bilo zgoreg da se obrati pažnja na ono što govorim.
Malopre je izgledalo da postupate kako treba, a sada ponovo
popuštate. Upozoravam vas da vas neću pustiti da tako nastavite. Ili
šljivka ili manastirka...«
»Ne gine ti crvena prostirka...« rekoše mahinalno Anđel i arheolog.
»Mislim da nastavak znate«, reče Jocko, »pa stoga ne navaljujem. Sad
vas neću terati da idete kod ona tri čoveka na kraju hodnika. Ja
nisam dželat.«
Atanagora se namerno nakašlja.
»Savršeno tako«, reče Jocko okrećući se prema njemu, »svakako nisam
dželat.«
»Sigurno da niste«, reče Atanagora. »Onda bi vaša mantija umesto
crne bila crvena.«
»A noću bi«, reče Jocko, »izgledalo isto.«
»Ili nekom slepcu«, reče arheolog. »Vi ne prestajete da izgovarate
otrcane istine...«
»Baš ste nasrtljivi«, reče Jocko. »Ja nastojim da vas obojicu
obodrim.«
»To vam uspeva vrlo dobro«, reče Atanagora. »Tako dobro da skoro već
želimo da vas pošaljemo u majčinu.«
»Kad u tome sasvim uspete«, reče Jocko, »moj posao biće obavljen.«
Anđel je ćutao i gledao u dno hodnika, zatim se okrete i pažljivo
osmotri drugi kraj.
»Kojim ste pravcem kopali?« upita on arheologa.
Naprezao se da govori prirodno.
»Ne znam«, reče arheolog. »Otprilike dve duži istočno od
meridijana...«
»A...« reče Anđel.
Stajao je nepomično.
»Trebalo bi se odlučiti«, reče Jocko... »idemo li ili ne?«
»Trebalo bi da pogledam proračune«, reče Anđel.
»Šta je?« upita arheolog.
»Ništa«, reče Anđel. »Jedna pretpostavka. Neću da idem tamo.«
»Dobro«, reče Jocko. »Onda da se vrnemo.«
Oni napraviše poluokret.
»Idete ii u hotel?« upita Anđel opata.
»Idem sa vama«, reče Jocko.
Arheolog je ovog puta išao pozadi i senka mu je bila mala kraj senki
njegova dva drugara.
»Treba da požurim«, reče Anđel, »Hoću da vidim Stenku. Hoću da joj
kažem.«
»Mogu ja da joj kažem«, reče opat.
»Požurimo«, reče Anđel. »Treba da je vidim. Hoću da vidim kako joj
je.«
»Požurimo« reče Jocko.
Arheolog stade.
»Ostavljam vas«, reče on.
Anđel se vrati. Stajao je ispred Atanagore.
»Oprostite mi«, reče. »Zahvaljujem vam.«
»Na čemu?« reče Atanagora tužno.
»Na svemu...« reče Anđel.
»Za sve sam ja kriv...«
»Hvala...« reče Anđel. »Do viđenja uskoro.«
»Možda«, reče arheolog.
»Hajde, vucite se ovamo; do viđenja, Ata!« viknu Jocko.
»Do viđenja, opate!« reče Atanagora.
On ih pusti da se udalje i da skrenu u hodnik, zatim produži za
njima. Ana je čekao sam uz hladnu stenu; Anđel i Jocko prođoše i
popeše se uz srebrne lestve a Atanagora stiže, kleče uz Anu i
pogleda ga, zatim mu glava klonu na grudi; mislio je na stare slatke
stvari sa skoro izvetrelim mirisom. Ana ili Anđel. Zašto je trebalo
da bira.
IX
Voleti pametnu ženu zadovoljstvo
je pedera.
(Bodler, Kresnice.)
Bogoljub uđe u Anđelovu sobu. Mladić je sedeo na krevetu a pored
njega je blještala jedna od košulja profesora Klopoklopca. Bogoljub
zažmiri, pokuša da se privikne, ali morade da pogleda na drugu
stranu. Anđel je ćutao, jedva okrete glavu kad začu vrata i ne
pomače se kad Bogoljub sede na stolicu.
»Znate li gde je moja sekretarica?« upita Bogoljub.
»Ne«, reče Anđel. »Od juče je nisam video.«
»Primila je to veoma loše«, reče Bogoljub, »a meni je zaostalo mnogo
pošte. Baš ste mogli sačekati do danas da joj kažete za Aninu smrt.«
»Jocko joj je rekao. Ja nemam veze sa tim.«
»Trebalo bi da idete kod nje, da je tešite i da joj kažete da samo
rad može iz toga da je izvuče.«
»Kako možete to da kažete?« reče Anđel. »Vi dobro znate da je to
laž.«
»To je očigledno«, reče Bogoljub. »Rad, moćno okrepljujuće
sredstvo, pruža čoveku sposobnost da privremeno izbegne uznemirenja
i teškoće svakodnevnog života.«
»Više ništa nije svakodnevno... vi me zavitlavate«, reče Anđel. »To
ne možete reći a da se ne nasmejete.«
»Ja odavno više ne mogu da se nasmejem«, reče Bogoljub. »Zaista bih
hteo da Stenka dođe da uzme pisma i da se vrati 975-ca.«
»Pošaljite taksi«, reče Anđel.
»To je učinjeno«, reče Bogoljub. »Ali možete zamisliti kako
nestrpljivo čekam da ga ponovo vidim.«
»Vi mora da ste blesavi«, reče Anđel.
»Sad ćete mi, bez sumnje, reći da sam prljavi pešovan?«
»Dosta već jednom«, reče Anđel.
»Nećete da kažete Stenki da je kod mene čeka posao?«
»Ne mogu sada da je vidim«, reče Anđel. »Shvatate li! Ana je umro
juče posle podne.«
»Znam to«, reče Bogoljub. »Pre nego što je primio platu. Ja bih
želeo da pođete Stenki i kažete joj da moja pošta više nikako ne
može da čeka.«
»Ne mogu da je uznemiravam.«
»A što da ne«, reče Bogoljub. »Ona je u svojoj sobi.«
»Zašto ste me onda pitali gde je?«
»Da biste se onespokojili«, reče Bogoljub.
»Ja vrlo dobro znam da je ona u svojoj sobi.«
»Onda nije upalilo«, reče Bogoljub. »To je sve.«
»Idem da je pozovem«, reče Anđel. »Ona neće doći.«
»Ma hoće.«
»Ona je volela Anu.«
»Sasvim će lepo spavati sa vama. Rekla mi je to.Juče.«
»Vi ste jedan gad«, reče Anđel.
Bogoljub ne odgovori. Izgledao je sasvim ravnodušan.
»Spavala bi sa mnom da je Ana još u životu« reče Anđel.
»Ma ne. Čak i sad.«
»Vi ste jedan gad«, ponovi Anđel. »Jedan prljavi peder.«
»Tu smo«, reče Bogoljub. »Izrekli ste je. Opštu misao. Znači, ići
ćete tamo. Opšte navodi na posebno.«
»Da, ići ću.«
On ustade, a federi tiho zaječaše na madracu.
»Njen krevet ne škripi«, reče Bogoljub.
»Dosta«, promrmlja AnđeL
»To sam vam dugovao.«
»Dosta... Ne mogu više da vas podnesem... Odlazite...«
»Gle...« reče Bogoljub. »Vi danas znate šta hoćete?«
»Ana je mrtav...«
»Od čega vas onda to oslobađa?«
»Od sebe sama«, reče Anđel. »Budim se.«
»Ma ne«, reče Bogoljub. »Vi znate da ćete se sada ubiti.«
»Na to sam mislio«, reče Anđel.
»Idite prvo da mi potražite Stenku.«
»Idem da je potražim.«
»Ne morate da žurite«, reče Bogoljub. »Ako hoćete da je tešite...
ili nešto drugo. Ali je ne zamarajte previše. Jer imam mnogo pošte.«
Anđel prođe ispred Bogoljuba ne pogledavši ga. Direktor osta da sedi
na stolici i sačeka da se zatvore vrata.
Hotelski hodnik je sad gledao s jedne strane pravo u prazninu i
Anđel priđe ivici pre nego što ode kod Stenke. Pruga se sijala na
suncu između dve pole hotela, a sa druge strane hodnik se nastavljao
ka preostalim sobama. Između šina i pragova, siv i čist, tucanik je
vrhovima svojih liskunastih sastavnih delova hvatao odsjaj
svetlosti.
Pruga se pružala unedogled sa jedne i druge strane pročelja, a
gomile pragova i šina, za Anđela nevidljive sa mesta na kojem se
nalazio, skoro da su nestale. Dvojica vozača kamiona privodila su
kraju sastavljanje delova vagona i lokomotive, koja je već stajala
na šinama, a šuštanje čekrka na maloj spravi za dizanje vezlo je po
zamajcu motora na mazut, koji je služio za pokretanje.
Anđel se okrete i prođe pored dvoja vrata. Stade ispred trećih i
zakuca.
Stenkin glas mu viknu da uđe.
Njena soba je imala isti nameštaj kao i ostale, jednostavan i go.
Stenka je bila opružena na krevetu. Na sebi je imala haljinu od
sinoć a krevet je bio namešten.
»Ja sam...« reče Anđel.
Stenka se uspravi i pogleda ga. Na izmučenom licu njen pogled je bio
skoro ugašen.
»Kako se to dogodilo?« reče ona.
»Nisam mogao da vas vidim juče«, reče Anđel. »Mislio sam da vam je
Jocko rekao.«
»Pao je u jamu«, reče Stenka. »Vi niste mogli da ga zadržite zato
što je bio toliko težak. Znam ja koliko je on bio težak. Kako se to
dogodilo Ani?«
»Ja sam kriv«, reče Anđel.
»Ma ne... Vi niste bili dovoljno snažni da ga zadržite.«
»Silno sam vas voleo«, reče Anđel.
»Znam«, reče Stenka. »Još uvek me mnogo volite.«
»Zbog toga je on pao«, teče Anđel. »Izgleda. Da bih vas ja mogao
voleti.«
»Prekasno je«, reče Stenka sa izvesnim kaćiperstvom.
»Bilo je prekasno čak i pre.«
»Zašto je onda on pao?«
»Nije on mogao da padne«, reče Anđel. »Ne Ana.«
»O«, reče Stenka, »to je nesrećan slučaj.«
»Niste spavali?«
»Mislila sam da ne treba da legnem«, reče ona, »pošto pokojniku ipak
treba odati poštu.«
»I zaspali ste...« reče Anđel.
»Jesam. Opat Jocko mi je nešto dao pa sam to uzela.«
I pruži mu jednu bočicu punu nečega.
»Uzela sam pet kapi. Vrlo dobro sam spavala.«
»Vama sve uspeva«, reče Anđel.
»Kad neko umre, tu ne pomaže nikakva jadikovka«, reče Stenka.
»Znate, to mi je zadalo mnogo jada.«
»I meni«, reče Anđel. »Pitam se samo kako posle toga možemo da
živimo.«
»Mislite da to nije dobro?«
»Ne znam«, reče Anđel.
On pogleda u bočicu.
»Da ste uzeli polovinu boce«, reče, »ne biste se probudili.«
»Sanjala sam veoma lepe snove«, reče Stenka. »Dva čoveka,
zaljubljena u mene, tukla su se zbog mene, bilo je divno.Baš kao u
romanima.«
»Vidim«, reče Anđel.
»Možda nije baš tako prekasno«, reče Stenka. »Jeste li videli Anu?«
»Nisam!...« reče Stenka. »Ne govorite mi o tome, ne dopada mi se.
Neću da mislim na to.«
»Bio je lep«, reče Anđel.
Stenka ga uznemireno pogleda.
»Zašto mi govorite te stvari?« reče ona, »Bila sam mirna, a vi
dolazite da me plašite i da me uzrujate. Ne volim vas kad ste takvi.
Uvek ste tužni. Ne treba misliti na to što se dogodilo.«
»Vi možete sebe da sprečite?«
»Svi mogu sebe da spreče«, reče Stenka. »Ja sam živa. Vi isto tako.«
»Sramota me da živim...« reče Anđel.
»Kažite«, reče Stenka, »zar me toliko volite?«
»Da«, reče Anđel. »Toliko.«
»Ja ću se uskoro utešiti«, reče Stenka. »Ne mogu da mislim dugo na
nešto tužno. Naravno, Ane ću se često sećati...«
»Ne toliko često kao ja«, reče Anđel.
»O! Niste zabavni«, reče Stenka. »Na kraju krajeva, oboje smo živi.«
Ona se proteže.
»Bogoljub je hteo da dođete zbog pošte«, reče Anđel i nasmeja se
gorko.
»Ne želim«, reče ona. »Umrtvile su me ove kapi. Mislim da ću stvarno
leći.«
Anđel ustade.
»Možete ostati«, reče ona. »Ne smeta mi. Šta mislite! Posle ovakvih
stvari! Nećemo se prenemagati...«
Počinjala je da otkopčava haljinu.
»Plašio sam se da niste uzeli prejaku dozu«, reče Anđel.
Još uvek je držao bočicu u ruci.
»Šta vi mislitel Opat Jocko mi je lepo rekao da ne uzmem više od
pet kapi.«
»Kad se pređe doza«, reče Anđel, »znate šta se događa?«
»Sigurno se dugo spava«, reče Stenka. »To mora da je opasno. Možda
se može i umreti. S tim se nije šaliti.«
Anđel je pogleda. Bila je skinula haljinu i telo joj je stajalo
uspravno, bujno i snažno, ali nabrano na svim osetljivim mestima na
izgled neprimetnim pukotinama i borama. Njene omlitavele grudi
istezale su finu tkaninu belog prslučeta a na mesnatim butinama
providele su se krivudave plavičaste žilice. Smešeći se, ona obori
glavu susrećući mladićev pogled, pa se brzo zavuče u čaršave.
»Sedite pored mene«, reče ona.
»Da svako od nas uzme po pola boce«, prošapta Anđel..
On sede pored nje i nastavi.
»Mora da je i na taj način moguće izvući se iz ovoga.«
»Izvući se iz čega?« reče Stenka. »Život je dobar.«
»Voleli ste Anu...«
»Pa jesam«, reče Stenka. »Ne počinjite iz početka. Zar ne vidite da
me mučite kad mi govorite o tim stvarima?«
»Ja više ne mogu da podnesem ovu pustinju gde svi dolaze da
pocrkaju.«
Ona se opruži po jastuku.
»Ne svi«
»Svi... Klopoklopac, Lulo, stažista, Ana, inspektor...vi i ja.«
»Nas dvoje ne«, reče Stenka. »Mi živimo.«
»Kao u romanima«, reče Anđel. »Da umremo zajedno. Jedno pokraj
drugoga.«
»Zagrljeni nežno«, reče Stenka. »To je lepo kao slika, zar vam se ne
čini? Čitala sam to.«
»Tako, jedno za drugim«, reče Anđel.
»Tako je u romanima«, reče Stenka... »To ne postoji.«
»Bilo bi dobro...« reče Anđel.
Ona razmisli i prekrsti ruke ispod glave.
»Bilo bi isto kao na filmu«, reče ona. »Verujete li da se tako može
umreti?«
»Možda ne može«, reče Anđel. »Na žalost.«
»Bilo bi kao u jednom filmu koji sam gledala«, reče Stenka. »Umirali
su od ljubavi jedno pokraj drugoga. Da li biste vi mogli da umrete
od ljubavi prema meni?«
»Mislim da bih mogao«, reče Anđel.
»Mogli biste, zaista? To je zabavno...«
»Ne mislim da možemo sa ovim«, reče Anđel otvarajući bočicu.
»Ne? Samo bismo spavali?«
»Verovatno.«
»Mogli bismo probati«, reče Stenka. »Bilo bi tako lepo zaspati.
Htela bih da sanjam opet onaj san.«
»Postoje droge«, reče Anđel, »od kojih stalno sanjate tako.«
»Istina«, reče Stenka. »Možda je to ta droga?«
»Verovatno«, reče Anđel.
»Želim...« reče Stenka. »Htela bih da ponovo usnim onaj san. Ne mogu
sama da spavam.«
Ona mu uputi jedan ispitivački pogled. Glava mu je bila oborena i
gledao je u bočicu.
»Da uzmemo malo oboje?« reče ona.
»Možemo se iz ovoga izvući i ovako«, ponovi Anđel.
»To je zabavno«, reče Stenka sedajući uspravno. »Ja mnogo volim te
stvari. Biti pomalo pijan, ili uzeti drogu, pa i znati baš sasvim
šta radiš.«
»Mislim da je Jocko preterivao«, reče Anđel. »Ako svako od nas uzme
polovinu boce, od toga ćemo sigurno sanjati izvanredne snove.«
»Onda ostajete sa mnom?« reče Stenka.
»Ali... to nije u redu...« reče Anđel.
Ona se nasmeja.
»Vi ste blesavi. Ko će da dođe?«
»Bogoljub vas čeka.«
»O«, reče Stenka. »Posle muka koje sam imala, neću valjda sad da
radim; Dajte tu bočicu.«
»Pazite«, reče Anđel. »Bilo bi opasno da uzmete sve.«
»Podelimo!...« reče Stenka.
Ona uze bočicu iz Anđelovih ruku i prinese je usnama. Pa zastade pre
no što će da ispije.
»Ostajete sa mnom?« reče ona.
»Da...« reče Anđel.
Bio je bled kao kreda.
Stenka ispi polovinu bočice pa mu je vrati.
»Gadno je«, reče. »Sad vi...«
Anđel zadrža bočicu u ruci. Nije skidao pogled sa Stenke.
»Šta vam je?« upita ona. »Nije vam dobro?«
»Mislim na Anu...« reče on.
»O!... Dosado!... Opet...«
Nastade tišina.
»Popijte«, reče ona, »i dođite pored mene. Dobro nam je.«
»Učiniću to«, reče Anđel.
»Treba li dugo čekati da to uspava?« upita ona.
»Ne predugo«, reče Anđel veoma tiho.
»Dođite«, reče Stenka, »držite me.«
On sede kraj njenog uzglavlja i zavuče ruku iza leđa mlade žene koja
se s naporom pridiže.
»Ne mogu više da pomerim noge«, reče ona. »Ali ne boli. Prijatno
je.«
»Voleli ste Anu?« reče Anđel.
»Veoma sam ga volela. A i vas veoma volim.«
Ona se jedva pomeri.
»Teška sam.«
»Niste.«
»Volela sam Anu... ali ne previše«, promrmlja ona. »Glupa sam.«
»Niste bili glupi«, šapnu Anđel tiho, kao i ona.
»Prilično glupa... Hoćete li skoro popiti?«
»Popiću...«
»Držite me...« završi ona u jednom dahu. Pa pusti da joj glava padne
Anđelu na grudi. On je odozgo gledao njenu meku tamnu kosu i svetlu
kožu između teških pramenova. Ostavi bočicu koju je još držao u
levoj ruci i uze mladu ženu za bradu. Podiže joj glavu i izvuče
ruku. Glava joj lagano ponovo pade.
On se s naporom odvoji i položi je na krevet. Stenki su oči bile
zatvorene.
Pogleda jednu granu broća ispred prozora otežalu od narandžastih
cvetova što se nečujno njihala i pravila mrlje po suncu koje je
dopiralo u sobu.
Anđe! uze smeđu bocu i osta da stoji pored kreveta, Gledao je
Stenkino telo, lica punog užasa, a u desnoj ruci je osećao napor
koji je morao uložiti da bi je podigao u krevet. Onaj isti napor
koji je napravio da bi Anu gurnuo u provaliju.
Nije čuo kad je ušao opat Jocko, ali se pokori pritisku prstiju na
svom ramenu i pođe za opatom u hodnik.
X
Oni siđoše niz ono što je ostalo od stepeništa. Anđel je još držao
smeđu bočicu a Jocko je ćutke išao ispred njega. Miris crvenih
cvetova ispunjavao je prolom između dve polovine hotela. Poslednji
stepenik je sad stizao iznad jedne šine i oni se jedan za drugim
spotakoše o oštro kamenje. Anđel se trudio da korača po pragovima
čija je površina bila ravna i ugodnija. Zatim Jocko skoči sa pruge
na peščanu dinu i Anđel pođe za njim. Video je sve, celom svojom
glavom, ne više samo očima, i tek što se nije probudio; osećao je da
se njegova obamrlost unutra zgušnjava pre nego što će se odjednom
izručiti, ali je trebalo da neko probije zid i Jocko je došao da to
učini. Tada bi on ispio bočicu.
»Šta ste smerali da uradite?« reče Jocko.
»To ćete mi vi objasniti...« reče Anđel.
»Na vama je da to ustanovite«, reče Jocko. »Rado ću potvrditi ono
što budete ustanovili, ali na vama je da ustanovite.«
»Ne mogu ustanoviti dok spavam«, reče Anđel. »Sad spavam. Kao
Stenka.«
»Zar niko ne može da umre a da vi nemate potrebu da terate mak na
konac«, reče Jocko.
»Kad u tome imam udela, prirodno je.«
»Mislite da vi u tome imate nekog udela?«
»Svakako«, reče Anđel.
»Možete nekog da ubijete, a ne možete da se probudite. ..«
»Nije to isto. Ja sam ih ubio dok sam spavao.«
»Ma ne«, reče Jocko. »Niste to dobro rekli. Oni su umrli da bi vas
probudili.«
»Znam«, reče Anđel. »Razumem. Treba da popijem ono što je preostalo.
Ali sad sam miran.«
Jocko stade, okrete se prema Anđelu i pogleda ga pravo u oči.
»Rekli ste?«
»Da ću popiti ono što je preostalo«, reče Anđel. »Voleo sam Anu i
Stenku, a oni su mrtvi.«
Jocko pogleda u svoju desnu pesnicu, pa je dva-tri puta stisnu,
zavrnu rukav i reče:
»Pazite!...«
I Anđel vide kako ga nekakav crni malj pogađa posred nosa. Zatetura
se i pade sedećki na pesak. Glava mu je zvonila jasno kao srebrno
zvono. Krv mu je tekla iz nosa.
»Bogamu!...« reče on kijavičavim glasom.
»Je li vam sad bolje?« upita Jocko. »Dozvoljavate?«
On uze svoje brojanice.
»Koliko ste videli zvezda?«
»Trista deset«, reče Anđel.
»Uzmimo... četiri,« reče Jocko.
On iskruni četiri puta brojanice veštinom koju je pokazivao u takvim
prilikama.
»Gde je moja bočica?« odjednom reče Anđel.
Smeđa bočica bila se preturila na pesku i vlažna mrlja se protezala
ispod njenog grlića. Pesak je na tom mestu počinjao da crni i dizao
se neki potmuli dim.
Anđel je sagnuo glavu ispred razmaknutih kolena a njegova krv je
šarala tlo tamnim tačkama.
»Mir!« reče Jocko. »Hoćete li da ponovim?«
»Svejedno mi je«, reče Anđel. »Može se umreti i na drugi način.«
»Da,« reče Jocko. »I od udaraca po njušci, upozoravam vas.«
»O«, reče Anđel, »nećete vi ovde ostati sve vreme.«
»Naravno da neću. Biće nepotrebno.«
»Stenka...« promrmlja Anđel.
»Izgledate zlokobno«, reče Jocko »kad izgovarate ženska imena sa
nosom iz kojeg piša krv. Stenke više nema. Sad je već previše. Šta
mislite, zašto sam joj ja dao bočicu?«
»Ne znam«, reče Anđel. »Onda ja s tim nemam ništa? Opet?«
»To li vas muči, a?«
Anđel je pokušavao da razmišlja. Stvari su mu prolazile kroz glavu
ne baš tako brzo, ali su podrhtavale tako učestalo da nije mogao da
ih prepozna.
»Zašto niste odmah ispili?«
»Ponoviću...« reče Anđel.
»Hajdete. Evo druge.«
Opat Jocko preturi po džepu i izvuče jednu smeđu bočicu potpuno
sličnu prvoj. Anđel ispruži ruku i uze je. Zatim je otčepi i prosu
nekoliko kapi na pesak. To napravi majušnu mrlju a žuti dim razvi
svoj lenji kolut u nepomičnom vazduhu.
Anđel ostavi zapušač i čvrsto stisnu bočicu. Rukom obrisa nos i
gadljivo pogleda na ono što se oteglo po nadlaktici. Krv mu je bila
prestala da teče.
»Obrišite nos«, reče Jocko.
»Nemam maramicu.« reče Anđel.
»Bez sumnje ste u pravu«, reče Jocko. »Vi niste za bogzna šta a i ne
vidite ništa.«
»Vidim ovaj pesak«, reče Anđel. »Ovu železničku prugu, ovaj
tucanik... ovaj hotel presečen nadvoje... Sav taj trud što je
uzaludan...«
»Moglo bi i tako da se kaže«, reče Jocko. »To je već nešto kad se
kaže.«
»Vidim. Ne znam. Anu i Stenku... Opet ćete me udariti po nosu?«
»Neću«, reče Jocko. »I šta još vidite?«
Anđelu se, tako je izgledalo, lice lagano vedrilo.
»Bilo je more«, reče. »Pri dolasku. Dva klinca na mostu. Ptice.«
»Zar vam«, reče Jocko, »samo ovo sunce nije dovoljno?«
»Nije loše...« lagano reče Anđel. »Pa pustinjak i crnkinja.«
»A Atanagorina devojka...«
»Pustite me da se setim«, reče Anđel. »Ima tusta i tma stvari da se
vidi.«
On pogleda u bočicu.
»Ali vide se i Ana i Stenka...« promrmlja on.
»Vidi se ono što se hoće«, reče Jocko. »A zatim, videti, to je
dobro, ali nije dovoljno.«
»Možda se može nešto raditi...« reče Anđel. »Pomagati ljudima.«
On se isceri.
»Odmah te zaustave«, reče on. »Razumete, isto tako možeš i ubiti Anu
i Stenku...«
»Bez sumnje«, reče Jocko.
»I graditi sasvim izlišnu železničku prugu.«
»Sigurno«, reče Jocko,
»Pa onda?...«
»Onda, je li to sve što vi vidite?«
Jocko sede na pesak pored Anđela.
»Onda ispijte«, reče on. »Ako nemate mašte više od toga...«
Obojica učutaše. Anđel je tragao a izraz mu je bio napregnut.
»Ne znam«, reče on. »Nalazim stvari koje mogu da vidim, koje mogu da
osetim, ali ne i one koje mogu da učinim.Ne mogu sad da ne znam što
sam već učinio...«
»Vi nas zezate«, reče Jocko. »Ne zanovetajte. Ispijte.«
Anđel ispusti bočicu. Jocko ne napravi nijedan pokret da je podigne
i ona se brzo isprazni. Anđel je bio zgrčen i napet, a onda mu se
mišići opustiše i ruke mu se obesiše, nepomične. On diže glavu i
šmrknu.
»Ne znam...« reče. »Videti, to mi je dovoljno za početak. Kad se
više ništa ne želi, mora daleko da se vidi.«
»Jeste li sigurni da vidite?« reče Jocko.
»Vidim mnoštvo stvari«, reče Anđel. »Ima toliko stvari da se
vidi...«
»Kad je čovek mnogo video«, reče Jocko, »onda zna šta treba da
radi.«
»Zna se šta treba da se radi...« reče Anđel.
»To je jednostavno...« reče Jocko,
Anđel ne reče ništa. Nešto mu se motalo u glavi.
»Profesor Klopoklopac je otišao u crnu zonu«, reče on.
»To je isto kao kad biste vi popili«, reče Jocko. »Vidite da se i to
može učiniti.«
»Ali, je li to bolje?« reče Anđel.
»Po meni, to je promašaj«, reče Jocko. »Na kraju krajeva, služi kao
primer. Potrebni su primeri i za promašaje.«
On se sabra za trenutak.
»Molitvicu?« predloži. »Ja te držim, ti me držiš za bradicu lepu...«
»Ko se prvi tom nasmeje dobiće po repu...«
»Ded se nasmej, tak, tak. Amin«, zaključi opat.
»To treba otpevati Bogoljubu«, reče Anđel.
»Sine moj«, reče Jocko. »Vi ste podrugljivi i zlonamerni.«
Oni ustadoše. Pred njima se na šinama otezao skoro dovršen voz:
vozači kamiona su snažnim udarcima lupali čekićima po kotlu i crni
čelik je odzvanjao na suncu.
XI
Ali čudilo me je što je Boris, koji je ozbiljan dečak,1889.
došao na tu čudnovatu zamisao da
prepisuje takve bljezgarije..
(Š. Šase, lzvori Kralja Ibija,
izd. Fluri, str. 44)
Direktor Duduk je sazvao sve osoblje i ono je hitalo po privremenom
peronu koji su Karlo i Marin na brzinu podigli. Voz je bio
sastavljen od dva vagona. U njima su bili Karlo i Marin sa svojim
porodicama, onaj gad Arlan, trojica vozača kamiona, od kojih je
jedan već bio zaposlen ubacivanjem uglja u kotao, Bogoljub lično i
Dipon, Atanagorin crni sluga, koji je bio naročito pozvan i koji je
izgledao uznemiren, jer je Bogoljub za njega obezbedio poseban kupe
u kojem je trebalo da se oni susretnu licem u lice. Odjeknu snažan
pisak i svi poskakaše na papučice.
Anđel i opat Jocko su gledali sa vrha dine. Atanagora se sa svojim
pomoćnicima nije uznemiravao, a pustinjak mora da je tucao svoju
crnkinju.
Direktor Duduk se pojavi na vratima rezervisanog kupea i njegova
ruka se spusti tri puta u znak polaska. Kočnice vrisnuše, para dunu
i voz polagano krenu uz veselu buku. Na prozorima zamahaše maramice.
»Trebalo je da budete tamo«, reče Jocko.
»Ja više ne pripadam Društvu«, reče Anđel. »Taj voz mi je odvratan.«
»Priznajem da ničemu ne služi«, reče Jocko.
Oni su gledali kako lokomotiva zalazi između dva dela porušenog
hotela. Na suncu se presijavao lak na krovovima vagona, a broć je
šarao crvenim razoreno pročelje.
»Zašto šine tako odjekuju?« reče Jocko. »Kao da je šuplje.«
»Na tucaniku je obično takav zvuk«, reče Anđel. Voz nestade, ali se
videlo kako se dim u vazduhu diže u belim pamučnim balama.
»Vratiće se«, objasni Anđel.
»I ja sam to mislio«, reče opat.
Oni sačekaše ćutke, vrebajući ubrzani dah mašine, koji se izgubi u
daljini. Zatim se zvuk ponovo začu.
U trenutku kad je mašina, idući unazad, ponovo zašla u hotel,
nastade potmula buka. Izgledalo je da se voz povodi na šinama, a one
se odjednom zariše u tlo. Lokomotiva nestade. Ogroman prolom puče
duž cele pruge, protežući se sve dalje i dalje, i činilo se kao da
pesak usisava vagone. Uz grmljavinu zdrobljenih gromada tlo se
survalo i pruga je lagano tonula, kao put koji je prekrila plima.
Nagomilan sa obe strane u kosim slojevima, pesak se slegao u
talasima koji su, pošto bi se javili u podnožju kosine, izgledali
kao da nasrću na vrh i prebacuju se u jednom zamahu na obronak sa
druge strane, dok su se žuta zrna kotrljala niz padinu.
Užasnut, opat Jocko uhvati Anđela za mišicu i njih dvojica videše
kako pesak nezadrživo ispunjava ogromnu pukotinu nastalu pred
njihovim očima. Onda se u podnožju hotela poslednji put sve zatrese
i džinovski kolut pare i dima nečujno se rasprši, dok je zgradu
prekrivala peščana kiša. Na suncu se dim začas rasprede a oštre
zelene trave lagano se ustalasaše pri prolasku vazdušne struje.
»Pomislio sam to«, reče Anđel. »Pomislio sam pre neki dan i
zaboravio sam...«
»Gradili su tačno iznad neke rupe«, reče Jocko.
»Iznad Atanagorinih kopova...« reče Anđel. »To je bilo tu... dve
duži od luka meridijana... a zatim je Stenka umrla... i ja sam to
zaboravio...«
»Mi tu ne možemo ništa da učinimo«, reče Jocko. »Nadajmo se da je
arheolog dobro prošao...«
»Ja sam kriv«, reče Anđel.
»Prestanite da mislite da ste odgovorni za ceo svet«, reče Jocko.
»Vi ste delimično odgovorni za sebe, i to je dovoljno. Krivica je
njihova koliko i vaša. Krivica je takođe Dudukova i arheologova.
Anina isto. Hajdete. Idemo da vidimo jesu li živi.«
Anđel pode za Jockom. Oči su mu bile suve. Izgledalo je da mu se
snaga povratila.
»Hajdemo«, reče on. »Hajdemo do kraja.«
XII
Anđel je čekao autobus 975. Sedeo je na zemlji naslonjen leđima na
stub koji je obeležavao stanicu a Jocko mu je, sedeći u istom
položaju, okrenuo leđa. Razgovarali su ne gledajući se. Anđel je
kraj sebe imao svoj prtljag i veliki svežanj pisama i izveštaja
nađen na Bogoljubovom pisaćem stolu.
»Žao mi je što arheolog nije mogao da pođe sa mnom«, reče Anđel.
»Ima mnogo posla«, reče Jocko. »Materijal mu je oštećen. Sreća je
što se njima nije ništa dogodilo, ni njemu , ni onima iz njegove
družine.«
»Znam«, reče Anđel. »Samo da autobus stigne...«
»U poslednje vreme nije dolazio«, reče Jocko.
»Doći će opet«, reče Anđel. »To se sigurno poklopilo sa vozačevim
godišnjim odmorom.«
»Sad je leto...« reče Jocko.
Anđel pročisti grlo. Bio je uzbuđen.
»Više vas neću videti«, reče. »Hteo bih da vam zahvalim.«
»Nema na čemu«, reče opat. »Vratićete se opet.«
»Mogu li da vam postavim jedno pitanje? Trebalo bi da ga znate.Zašto
nosite mantiju?«
Opat se blago nasmeja.
»To sam baš i očekivao...« reče on. »Kazaću vam. To je savremeni
način.«
;
»Kakav način?«
»Treba mrežu plesti...« odgovoci opat Jocko.
»Shvatam...« reče Anđel.
Začuše motor.
»Stiže...« reče Jocko.
On ustade. Anđel učini isto.
»Do viđenja. Doskora.«
»Do viđenja!...« teče Anđel.
Opat Jocko mu steže ruku i ode ne okrenuvši se. Poskakivao je
visoko, kako bi mu haljina pri svakom doskoku dobijala oblik zvona.
Na pesku je izgledao sasvim crn.
Anđel jednim drhtavim prstom opipa okovratnik svoje žute košulje i
podiže ruku. 975-ica se zaustavi pred njim.
Kondukter je okretao svoju kutiju i iz nje je izlazila neka lepa
muzika.
Unutra je bio samo jedan putnik koji je nosio torbicu sa znakom
A.P., Antena Perno; bio je obučen kao za kancelariju. On čilo prođe
između sedišta i lako iskoči iz autobusa. Nađe se sa vozačem nos uz
nos. Ovaj je maločas sišao sa svoga sedišta i baš bio prišao da vidi
šta se događa. Nosio je crni povez preko oka.
»Lopovska posla!« reče vozač. »Jedan silazi, a jedan se penje!... A
moje gume! Nemam prava na preopterećenje.«
U neprilici čovek sa tašnom ga pogleda i, iskoristivši to što je ovaj
čistilicom za lulu vračao na mesto svoje oko, pobeže koliko su ga
noge nosile.
Vozač se pipnu za čelo.
»Počinjem da se navikavam«, reče. »To je već drugi.«
On se vrati na svoje sedište.
Kondukter pomože Anđelu da se popne.
»Hajde, hajde!« reče on. »Bez guranja!... Brojeve, molim lepo!...«
Anđel se pope. Prtljag stavi na platformu.
»Stvari unutra!...« reče kondukter. »Ne ometajte rad, molim vas...«
On se okači o ručku i povuče je više puta.
»Popunjeno...« viknu.
Motor zakrča i autobus krete. Anđel stavi prtljag ispod klupe i
vrati se na platformu.
Sunce je sijalo iznad peska i trave. Tlo je bilo prošarano busenjem
scrub spinifexa. Na vidiku je nejasno nazirao crnu nepomičnu traku.
Kondukter mu priđe.
»Do kraja!...« reče Anđel.
»Leti!...« odgovori kondukter podižući prst prema nebu.
PRELAZ
Malo posle toga održana je sednica Administrativnog saveta; na
navaljivanje predsednika Mede od Žanpolana, koji je dao da se
pročita poruka Antene Pernoa, odlučili su da pošalju jednu grupu
stručnjaka i izvršilaca da prouči mogućnost izgradnje železničke
pruge normalnog koloseka u Egzopotamiji, na drugom mestu, kako bi se
izbegla neprijatna nezgoda koja je označila kraj prvobitnih radova.
Prisutni članovi čestitali su jedni drugima na zbirci podataka
prikupljenoj zahvaljujući naporima ožaljenog Bogoljuba Duduka,
podataka koji će uveliko koristiti novom direktoru Anteni Pernou,
što će omogućiti da se njegove prinadležnosti u znatnoj meri umanje.
Sastav ekspedicije biće dakle sledeći: jedna sekretarica, dva
inženjera, dva izvršioca, tri vozača kamiona. Usled naročitih
svojstava koja poseduje sunce u Egzopotamiji, a uzimajući u obzir i
prirodu tla, postoji opasnost da se zbudu nesvakidašnje pojave; a
treba takođe voditi računa o činjenici da se u Egzopotamiji već
nalaze jedan arheolog i njegovi pomoćnici, jedan pustinjak i jedna
crnkinja, kao i opat Jocko, koji mora da nadzire mnoge pustinjake.
Izvršioci idu sa svojim porodicama. Složenost celine je takva da je,
uprkos dosadašnjem iskustvu, nemoguće predvideti, a pogotovo
zamisliti, sve ono što se sa njima može da desi. Izlišan je svaki
pokušaj da se to opiše, jer se može zamisliti bilo kakvo rešenje.
kraj

updated
23.07.2010
|